La decocción de ramillas de canela 桂枝汤 Guì zhī tāng

Eduard Genís Sol, agosto del 2018

Pertenece al grupo de fórmulas que resuelven el exterior (解表剂, Jiě biǎo jì); concretamente, al subgrupo de fórmulas picantes y tibias que resuelven el exterior    (辛温解表剂, Xīn wēn jiě biǎo ), que tratan patrones de viento-frío de tipo plenitud (风寒实证, Fēng hán shí zhèng) y patrones de viento-frío de tipo vacío (风寒虚证, Fēng hán xū zhèng).

 

Acciones e indicaciones

功效主治 Gōng xiào zhǔ zhì

Resuelve el exterior (解表, Jiě biǎo).

– Regulariza y armoniza la construcción y la defensa (调和营卫, Tiáo hé yíng wèi).

 

Trata un viento-frío de tipo vacío (风寒虚证, Fēng hán xū zhèng). Este patrón se manifiesta con resfriado o gripe, fiebre, escalofríos, una ligera transpiración, ausencia de sed, cefalea, saburra delgada y blanca, y un pulso flotante y moderado (浮缓脉, Fú huǎn mài), todo ello debido a un ataque externo de viento-frío, con una desarmonía entre el constructivo y el defensivo (营卫不和, Yíng wèi bù hé). Y es la ligera transpiración lo que diferencia a este patrón de uno de viento-frío de tipo plenitud (风寒实, Fēng hán shí), en el cual el paciente no transpira en absoluto.

Recordemos que, en condiciones normales, el constructivo -o nutritivo (营气, Yíng qì)- y el defensivo (卫气, Wèi qì) se regularizan y se equilibran mutuamente: el defensivo, de naturaleza yáng, controla el exterior (表, Biǎo) y el constructivo, de naturaleza yīn, el interior (里, ). Conjuntamente, estabilizan el interior y el exterior y participan en el equilibrio yīn-yáng del organismo. En caso de un ataque externo, un defensivo previamente débil focaliza toda su potencia hacia el exterior con el fin de combatir a los perversos que lo están invadiendo. De ahí resulta una ruptura de la comunicación entre el defensivo y el constructivo, y a ello se le llama una desarmonía construcción-defensa (营卫不和, Yíng wèi bù hé). En esta situación, el defensivo carece de la colaboración del constructivo para proporcionarle los fluidos necesarios para expulsar eficientemente el perverso. Al mismo tiempo, el defensivo, ocupado en combatir el perverso en el exterior, no está disponible para mantener el constructivo en el interior, situación que induce a una ruptura del intercambio entre ambos . De esta manera se produce un desequilibrio entre el yīn y el yáng, mediante el cual el yīn no permanece fijo en el interior, se inestabiliza y no controla los fluidos. Éstos se escapan al exterior a través de una transpiración espontánea débil, claramente insuficiente para expulsar el perverso externo. Ante un cuadro de esta naturaleza, la estrategia consiste en mantener en el interior los fluidos que se escapan espontáneamente al exterior (a causa de la desarmonía entre construcción y defensa), y en relanzar una transpiración vigorosa para expulsar el perverso. Hay que armonizar el constructivo y el defensivo, restablecer la comunicación entre ambos y restaurar el equilibrio entre el yīn y el yáng para detener la insuficiente sudoración espontánea y, en cambio, relanzar una transpiración fuerte y eficaz para ‘cazar’ y expulsar el perverso.

 

Composición de la fórmula

方剂配伍 Fāng jì pèi wǔ

(生, Shēng) 桂枝 Guì Zhī, 4-9 gramos.

(生, Shēng) 白芍药 Bái Sháo Yào, 4-9 gramos.

生姜 Shēng Jiāng, 3-9 gramos.

大枣 Dà Zǎo, 3-12 gramos.

炙甘草 Zhì Gān Cǎo, 2-6 gramos.

 

Se recomienda comer una sopa de arroz caliente tras beber la decocción de ramillas de canela. Ello ayuda a relanzar una transpiración vigorosa que expulse el perverso.

 

Explicación de la composición de la fórmula

方剂组成  Fāng jì zǔ chéng

Guì Zhī, las ramillas de canela, son picantes, dulces, tibias y con tropismo hacia el pulmón, el corazón y la vejiga. Sin cocción (生, Shēng), promueven la transpiración (son un sudorífico potente, aunque menos que Má huáng) y resuelve el exterior. Bái Sháo Yào, la peonía blanca, es amarga, ácida, dulce y ligeramente fría. Sin cocción (生, Shēng), asegura el yīn y contiene la transpiración en caso de una desarmonía construcción-defensa. La asociación de Guì Zhī con Bái Sháo Yào armoniza el aspecto construcción con el aspecto defensa (调和营卫, Tiáo hé yíng wèi). Guì Zhī es tibio y picante, y Bái Sháo Yào, frío y ácido. El primero es dispersante y beneficia al yáng; el segundo astringente y beneficia al yīn. Si se asocian, armonizan el yīn y el yáng, el y la sangre, la construcción y la defensa.

Shēng Jiāng, la raíz del jengibre fresco, es picante, tibia y posee un tropismo hacia el pulmón. Disipa el viento y resuelve el exterior para ayudar a Guì Zhī en esta función, de la misma manera que Dà Zǎo, el jujubo, asiste a Bái Sháo Yào en la tarea de armonizar la construcción y la defensa. Finalmente, Zhì Gān Cǎo, el regaliz tostado con miel, beneficia el y armoniza el centro y, además, regulariza y armoniza las acciones del resto de remedios de la fórmula.

 

Contraindicaciones

禁忌  Jìn jì

No conviene en caso de un patrón de viento-frío de tipo plenitud (风寒实证, Fēng hán shí zhèng) ni en caso de hemorragias.

 

Variaciones

加减  Jiā jiǎn

– En caso de que la obstrucción nasal y los estornudos sean importantes, habría que añadir Jīng Jiè, la nepeta, Xīn Yí Huā, la flor de magnolia, y Fáng Fēng, la ledebouriella.

– En caso de pesadez y distensión de la cabeza, habría que añadir Chán Tuì, el periostraco de la cigarra, y Jú Huā, la flor del crisantemo.

– En caso de que la cefalea fuera importante, convendría añadir Gǎo Běn, la raíz y el rizoma del ligústico, y Chuān Xiōng, la raíz y el rizoma deLigustici Chuanxiong’.

– En caso de que se produzcan vómitos importantes, habría que aumentar la posología de Shēng Jiāng, la raíz del jengibre fresco, y la de Bái Sháo Yào, la peonía blanca. Asimismo, convendría incorporar Hòu Pǒ, la corteza de la magnolia, y Chén Pí, la monda envejecida de la mandarina.

– En caso de disnea, con tos y respiración ruidosa, habría que añadir Hòu Pǒ, la corteza de la magnolia, y Kǔ Xìng Rén, las semillas de albaricoque amargas. De ello resultaría la Decocción de canela con magnolia y semillas de albaricoque (桂枝加厚朴杏仁汤,  Guì zhī jiā hòu pǒ xìng rén tāng).

– En caso de mucosidades profusas y blanquecinas, habría que retirar Bái Sháo Yào, la peonía blanca, y Dà Zǎo, el jujubo; y añadir () Bàn Xià, la pinellia, y (Shēng) Chén Pí, la monda envejecida de la mandarina.

– En caso de dolor y rigidez en la nuca, habría que añadir (Shēng) Gé Gēn, la pueraria, y Qiāng Huó, el rizoma de ‘notopterygium’.

– En caso de que la fiebre fuera más importante que la aversión al frío, habría que añadir Shí Gāo, el yeso, y Zhī Mǔ, el rizoma de anemarrhena.

Esta entrada fue publicada en Fórmulas & prescripciones. Guarda el enlace permanente.