Parásito en invierno, hierba en verano 冬虫夏草 Dōng chóng xià cǎo

Eduard Genís Sol, octubre del 2015

Chóng (虫) significa insecto, parásito, gusano; cǎo (草), hierba; dōng (冬), invierno y xià (夏), verano. En conjunto, Dōng chóng xià cǎo (冬虫夏草) significa literalmente “parásito -o insecto- en invierno, hierba en verano”. En occidente se lo conoce, simplemente, como ‘cordyceps’.

Este insecto, que muda a vegetal en verano, se encuentra en las tierras altas de China y países limítrofes- como Tíbet- o cercanos, como Nepal. En China se puede adquirir fácilmente en la mayoría de farmacias, que los venden en manojos de entre quince y veinte ejemplares cada uno y cuyo precio oscila en función de la calidad (definida, básicamente, por el tamaño). Dicho coste puede llegar a ser bastante elevado, pero sus prestaciones también.

En la materia médica de la farmacopea china, Dōng chóng xià cǎo está catalogado entre los remedios que suplementan y benefician (补益药, Bǔ yì yào), concretamente en el subgrupo de los que suplementan el yáng (补阳药, yáng yào).

Este híbrido -el cordyceps- es dulce y neutro, se dirige al pulmón y al riñón y se utiliza siempre sin cocción (生, Shēng). Beneficia la esencia y vigoriza el yáng en caso de impotencia, emisiones seminales o lumbalgia, generados por un vacío del yáng del riñón. También trata la debilidad subyacente tras una enfermedad crónica. Además, suplementa el pulmón y calma la disnea en caso de tos crónica, disnea o hemoptisis, generadas a partir de un vacío del yīn del pulmón o de un vacío del yīn del pulmón y del riñón.

La posología recomendada oscila entre 5-10 gramos diarios (o de 1-3 gramos diarios en polvo) y está contraindicado en caso de un vacío del yīn del riñón con calor exuberante  (肾阴虚热旺, Shèn yīn xū rè wàng).

Esta entrada fue publicada en Farmacopea. Guarda el enlace permanente.