Carrito  

Sin producto

Transporte 0,00 €
Total 0,00 €

Newsletter

Latest Posts

view all

Activar la sangre 活血 Huó xuè

0 Comment
2023-02-17 09:54:46
 

Activar la sangre

活血  

Huó xuè

 

 

Eduard Genís Sol, febrero del 2023

 


Método de tratamiento (治法, Zhì fǎ) para tratar una estasis de sangre (血瘀, Xuè yū).


Tanto un estancamiento del Qì (气滞, Qì zhì), como un vacío del mismo (气虚, Qì xū), el calor en la sangre (血热, Xuè rè) o el frío en la sangre (血寒, Xuè hán) pueden generar una estasis de sangre (血瘀, Xuè yū), y suelen ser los responsables principales de ella. Una estasis de sangre hace referencia a una ralentización del ritmo del flujo de la sangre, a un estancamiento local de la sangre en los vasos, o a una acumulación local de sangre fuera de ellos. Dicha estasis produce signos muy claros. Así, en primer lugar, podemos encontrar los signos generales de toda estasis de sangre: un dolor punzante (刺痛, Cì tòng) y fijo (固定痛, Gù dìng tòng) -dado que si la sangre no circula, el Qì tampoco lo hace y, con ello, aparece el dolor-, agravado durante la noche y atenuado durante el día, un contorno oscuro de los ojos (眼圈晦暗, Yǎn quān huì'àn), coágulos de sangre en las menstruaciones (月经有血块, Yuè jīng yǒu xuè kuài), hemorragias (出血, Chū xuè), concreciones y acumulaciones (症积, Zhèng jī), sobre todo en los pechos y/o en el abdomen, que son dolorosas si se presionan, varices crónicas (慢性静脉曲张, Màn xìng jìng mài qū zhāng), hemorroides crónicas (慢性痔疮, Màn xìng zhì chuāng), una piel reseca y escamosa (皮肤干燥脱屑, Pí fū gān zào tuō xiè), -piel de serpiente- en las piernas y/o en los lóbulos de las orejas, uñas (指甲紫, Zhǐ jiǎ zǐ) y/o labios cianóticos (唇紫, Chún zǐ), una lengua con manchas moradas (舌上有瘀斑, Shé shàng yǒu yū bān) -una lengua uniformemente morada indicaría un vacío del yáng-, unas venas sublinguales hinchadas (肿舌下络脉, Zhǒng shé xià luò mài), prominentes y tortuosas que alcanzan la punta de la lengua y un pulso rugoso (涩, Sè), o anudado (结, Jié), o lleno (实, Shí), o de cuerda (弦, Xián) o intermitente  (代, Dài).

 

Además, podemos encontrar signos específicos en función de la localización de la estasis, ya que ésta puede afectar al corazón (心, Xīn), al pulmón (肺, Fèi), al estómago (胃, Wèi), a los intestinos (肠, Cháng), al hígado (肝, Gān), al útero (子宫, Zǐ gōng), a los canales (经脉, Jīng mài) y a sus colaterales (络脉, Luò mài).

 

Una estasis de sangre del corazón se puede manifestar con palpitaciones cardíacas (心悸, Xīn jì), plenitud torácica (胸满, Xiōng mǎn) acompañada de dolor cardíaco (心痛, Xīn tòng) y de cianosis en los labios y en las uñas; además, también puede provocar manía   (狂, Kuáng).

 

Una estasis de sangre en el pulmón se puede presentar con dolor torácico (胸痛, Xiōng tòng) y expectoraciones de sangre (咳血, Ké xuè) -o hemoptisis-.

 

Una estasis de sangre en el estómago y en los intestinos se puede expresar con vómitos de sangre (呕血, Ǒu xuè) -o hematemesis- y con heces negruzcas y aceitosas (黑色大便, Hēi sè dà biàn).

 

Una estasis de sangre en el hígado suele generar dolor en los flancos (胁痛, Xié tòng) y concreciones y acumulaciones (症积, Zhèng jī).

 

Una estasis de sangre en el útero puede dar lugar a dolor en el pequeño abdomen (小腹痛, Xiǎo fù tòng), a menstruaciones irregulares (月经不调, Yuè jīng bù tiáo), menstruaciones dolorosas (痛经, Tòng jīng), menstruaciones bloqueadas (闭经, Bì jīng), inundaciones y pérdidas (崩漏, Bēng lòu) -o hemorragias uterinas fuera del periodo menstrual-, o bien una sangre menstrual oscura, violácea y con coágulos (瘀块, Yū kuài).

 

Una estasis de sangre a nivel de los miembros y de la piel puede expresarse con tumefacciones dolorosas de color morado (重痛青紫, Zhòng tòng qīng zǐ). Asimismo, una estasis de sangre en las extremidades puede provocar gangrena (坏疽, Huài jū).

 

Hay que tener en cuenta que una estasis de sangre (血瘀, Xuè yū) impide la producción de sangre fresca; si aquélla no se elimina, no se puede generar sangre nueva (淤血不要去,则新血不生, Yū xuè bù yào qù, zé xīn xuè bù shēng). Lo que significa que una estasis de sangre, además de los desórdenes que suscita por sí misma, también dificulta la renovación de la sangre; por lo tanto, toda estasis suele complicarse con un vacío de la sangre (血虚, Xuè xū).

 

El método de tratamiento (治法, Zhì fǎ) genérico aplicable a una estasis de sangre (血瘀, Xuè yū) es el de activar la sangre (活血, Huó xuè), activar la estasis de sangre (活瘀血, Huó yū xuè) o, simplemente, activar la estasis (活瘀, Huó yū) -los tres son sinónimos-. Suele acompañarse de un segundo método aparejado: activar la sangre y suprimir la estasis (活血祛瘀, Huó xuè qū yū) o el equivalente activar la sangre y transformar la estasis (活血化瘀, Huó xuè huà yū); aunque en caso de concreciones y acumulaciones (症积, Zhèng jī) se requiere un método más contundente que el de activar la sangre, y que es romper la sangre (破血, Pò xuè). Asimismo, ‘activar la sangre’ también suele acompañarse de otro método de tratamiento que incida en la causa o en la consecuencia de una estasis de sangre; por ejemplo, activar la sangre y movilizar el Qì (活血行气, Huó xuè xíng qì) -o su equivalente activar el Qì y la sangre (活气血, Huó qì xuè)-, activar la sangre y engendrar sangre nueva (活血生新, Huó xuè shēng xīn) -o su sinónimo expeler la estasis y generar lo nuevo (去瘀生新, Qù yū shēng xīn)-, dispersar las mucosidades y activar la sangre (消痰活血, Xiāo tán huó xuè), secar la humedad y activar la sangre (燥湿, Zào shī huó xuè), activar la sangre y resolver la toxicidad (活血解毒, Huó xuè jiě dú), activar la sangre y expeler la putridez (活血去腐, Huó xuè qù fǔ), activar la sangre y regularizar las menstruaciones (活血调经, Huó xuè tiáo jīng), activar la sangre y dispersar la hinchazón (活血消肿, Huó xuè xiāo zhǒng), activar la sangre y dispersar los abscesos (活血消痈, Huó xuè xiāo yōng) o activar la sangre y hacer salir las pápulas (活血透疹, Huó xuè tòu zhěn) entre otros ejemplos. Otras veces, el método señala dónde se ubica la estasis de sangre: activar los vasos sanguíneos (活血脉, Huó xuè mài), activar los colaterales (活络, Huó luò) o activar la sangre y liberar los colaterales (活血通络, Huó xuè tōng luò). Finalmente, en caso de una estasis producida por un vacío de sangre, habrá que nutrir y activar la sangre, es decir, armonizar la sangre (和血, Hé xuè); y, en caso de contusiones/traumatismos, se tendrá que activar la sangre, dispersar la hinchazón y aliviar el dolor (活血消肿止痛, Huó xuè xiāo zhǒng zhǐ tòng).

 

Por lo que hace referencia a los remedios que activan la sangre (活血药, Huó xuè yào), en la materia médica china (本草, Běn cǎo) existe un grupo de remedios que activan la sangre y suprimen la estasis (活血祛瘀药, Huó xuè qū yū yào). Este grupo se fragmenta en cuatro subgrupos en función de su esfera preferencial de aplicación:

 

- Los remedios que activan la sangre y detienen el dolor (活血止痛药, Huó xuè zhǐ tòng yào), integrados por Chuān Xiōng (川芎), la raíz y el rizoma del ligústico, Jiāng Huáng (姜黄), el rizoma de la cúrcuma, Liú Jì Nú (刘寄奴), la artemisa anómala, Mò Yào (没药), la mirra, Rǔ Xiāng (乳香), la resina del incienso, Wǔ Líng Zhī (五灵脂), los excrementos de ardilla, Yán Hú Suǒ (延胡索), el rizoma de coridalis, y Yù Jīn (郁金), el tubérculo de la cúrcuma.

 

- Los remedios que activan la sangre y regularizan las menstruaciones (活血调经药, Huó xuè tiáo jīng yào), compuestos por Chuān Niú Xī (川牛膝), la raíz de ‘cyathula’, Huái Niú Xī (怀牛膝), la raíz de aquirantes, Tǔ Niú Xī (土牛膝), la raíz de aquirantes fresca, Chōng Wèi Zǐ (茺蔚子), el fruto de la agripalma, Dān Shēn (丹参), la raíz de la salvia, Hóng Huā (红花), la flor del cártamo, Jī Xuè Téng (鸡血藤), los tallos de miletia, Lù Lù Tōng (路路通), el liquidámbar, Táo Rén (桃仁), las semillas del hueso del melocotón, Wáng Bù Liú Xíng (王不留行), las semillas de vacaria, Yì Mǔ Cǎo (益母草), la agripalma, y Zé Lán (泽兰), la menta de lobo.

 

- Los remedios que activan la sangre y alivian las contusiones (活血收口药, Huó xuè shōu kǒu yào), formados por Jiàng Zhēn Xiāng (降真香), la madera de palisandro, Sū Mù (苏木), la hematoxilina, Xuè Jié (血竭), el crotón, Zhè Chóng (蟅虫), la cucaracha, y Zì Rán Tóng (自然铜), la pirita.

 

- Los remedios que activan la sangre y dispersan las concreciones (活血消症药, Huó xuè xiāo zhèng yào), integrados por Chuān Shān Jiǎ (穿山甲), las escamas del pangolín, É Zhú (莪术), el rizoma de la cúrcuma, Gàn Qī (干漆), la laca china desecada, Méng Chóng (虻虫), el tábano, Sān Léng (三棱), el rizoma de platanaria, Shuǐ Zhì (水蛭), la sanguijuela, y Wǎ Léng Zǐ (瓦楞子), la concha de arca granosa.

 

A nivel de fórmulas (方剂, Fāng jì) para modificar, en el grupo de las que rectifican la sangre (理血剂, Lǐ xuè jì) hay un subgrupo de fórmulas que suprimen la estasis y activan la sangre  (祛瘀活血剂, Qū yū huó xuè jì). Este subgrupo de fórmulas trata una ralentización en la circulación de la sangre, un estancamiento local de la sangre en los vasos, o una acumulación local de sangre fuera de ellos; es decir, trata una estasis de sangre (血瘀, Xuè yū) en sus múltiples facetas y manifestaciones: dolor en el conducto del estómago (胃脘痛, Wèi wǎn tòng), dolor en el pequeño abdomen (小腹痛, Xiǎo fù tòng), dolor en el abdomen menor (少腹疼痛, Shǎo fù téng tòng), hematemesis (吐血, Tù xuè), impotencia (阳萎, Yáng wěi), dolor y distensión de los testículos (睾丸胀痛, Gāo wán zhàng tòng), disuria (小便不利, Xiǎo biàn bù lì), anuria (尿闭, Niào bì), hematuria (小便出血, Xiǎo biàn chū xuè), hemafecia (便血, Biàn xuè), hemorroides (痔核, Zhì hé), dolor en la región del corazón (胸痹心痛, Xiōng bì xīn tòng), hemoptisis     (咯血, Kē xuè), palpitaciones cardíacas (心悸, Xīn jì), dolor en los flancos (胁痛, Xié tòng), dolor dorsal (背痛, Bèi tòng), dolor lumbar (腰痛, Yāo tòng), dolor en las extremidades   (四肢疼痛, Sì zhī téng tòng), dolor y tumefacción de los miembros inferiores (下肢重痛, Xià zhī zhòng tòng), concreciones y acumulaciones (症积, Zhèng jī) -también conocidas como ‘masas abdominales’-, carbuncos (痈疮, Yōng chuāng), contusiones (跌打损伤, Diē dǎ sǔn shāng), patrones de impedimento (痹证, Bì zhèng), cefalea (头痛, Tóu tòng), migraña (偏头痛, Piān tóu tòng ), menstruaciones dolorosas   (痛经, Tòng jīng), menstruaciones bloqueadas (经闭, Jīng bì), menstruaciones inhibidas (经行不畅, Jīng xíng bù chàng) o dolores abdominales del posparto   (产后腹痛, Chǎn hòu fù tòng).

 

Entre ellas cabe destacar las siguientes para modificar:

 

- La decocción para desalojar la estasis de la mansión de la sangre (血府逐瘀汤, Xuè fǔ zhú yū tāng).

 

- La decocción para desalojar la estasis de debajo del diafragma (膈下逐瘀汤, Gé xià zhú yū tāng).

 

- La decocción para desalojar la estasis del abdomen menor (少腹逐瘀汤, Shǎo fù zhú yū tāng).                     


- La decocción para desalojar la estasis y el dolor generalizado (身痛逐瘀汤, Shēn tòng zhú yū tāng).

 

- La decocción para liberar los orificios y activar la sangre (通窍活血汤, Tōng qiào huó xuè tāng).


- La decocción de semillas del melocotón para coordinar el Qì (桃核承气汤, Táo hé chéng qì tāng).

 

- La decocción para calentar los canales (温经汤, Wēn jīng tāng).

 

- La píldora de hojas de artemisa y ciprés para calentar el útero (艾附暖宫丸, Ài fù nuǎn gōng wán).

 

- La bebida de raíz de salvia (淡渗饮, Dàn shèn yǐn).

 

- La decocción para restaurar el origen y activar la sangre (复元活血汤, Fù yuán huó xuè tāng).

 

- La decocción para activar la sangre, humedecer los intestinos y generar líquidos (活血润肠生津汤, Huó xuè rùn cháng shēng jīn tāng).

 

- La decocción para activar la sangre y disipar la estasis (活血散瘀汤, Huó xuè sàn yū tāng).

 

- El brebaje de semillas del melocotón y flor de cártamo (桃仁红花煎, Táo rén hóng huā jiān).

 

- El polvo de la sonrisa súbita (失笑散, Shī xiào sǎn).

 

- El polvo para cazar el dolor (趁痛散, Chèn tòng sǎn).

 

- El elixir para activar los colaterales (活络丹, Huó luò dān).

 

- El polvo para activar la sangre, humedecer la sequedad y generar líquidos (活血润燥生津散, Huó xuè rùn zào shēng jīn sǎn).


- El polvo para activar la sangre (活血散, Huó xuè sǎn).

 

- El polvo para activar la sangre y aliviar el dolor (活血止痛散, Huó xuè zhǐ tòng sǎn).


 

El siguiente artículo será “Resolver la toxicidad (解毒, Jiě dú)”.

 

 
0 Comment