Carrito  

Sin producto

Transporte 0,00 €
Total 0,00 €

Newsletter

Latest Posts

view all

La colitis ulcerosa 溃疡性结肠炎 Kuì yáng xìng jié cháng yán

0 Comment
2020-09-15 16:52:03
 

La colitis ulcerosa

溃疡性结肠炎 

Kuì yáng xìng jié cháng yán


 

Eduard Genís Sol, setiembre del 2020 

 

 

Se trata de una enfermedad autoinmune (自身免疫性疾病, Zì shēn miǎn yì xìng jí bìng), una condición crónica, inflamatoria y ulcerosa del intestino grueso, caracterizada por diarrea, tenesmo y pus y sangre en las heces.

 

En términos biomédicos, la etiología de esta enfermedad se desconoce, pero las lesiones se manifiestan en forma de úlceras en las mucosas del recto y del colon sigmoide, aunque pueden extenderse al colon descendente o, incluso, a la totalidad del colon. La enfermedad suele tener ciclos de exacerbación y de remisión en la mayoría de los pacientes y, para un 10% de ellos, se cronifica; y aquéllos con una duración de la enfermedad superior a los diez años corren el riesgo de desarrollar un cáncer del colon. Un detalle interesante es que la incidencia de la enfermedad es mayor en los países industrializados que en los del tercer mundo.

 

Las manifestaciones clínicas varían en función de si se trata de casos moderados o graves. En los primeros, la lesión se centra en el recto, en el colon sigmoide u, ocasionalmente, en todo el colon; el número de deposiciones diarias oscila entre dos y cuatro, el dolor abdominal es ocasional y moderado y no suele haber hemorragias rectales. En los casos graves, la lesión se ubica directamente  en todo el colon; el número de deposiciones diarias superan las seis, que se acompañan de sangre y de un dolor abdominal persistente y severo.

 

En medicina china la colitis ulcerosa no existe en su catálogo, pero se puede asimilar a los conceptos de “diarrea (泄泻, Xiè xiè)”, “disentería blanca y roja (赤白痢, Chì bái lì)”, “sangre en las heces (便血, Biàn xuè)”, “viento intestinal (肠风, Cháng fēng)”, “tenesmo (里急后重感, Lǐ jí hòu zhòng gǎn)” o “agregaciones intestinales (肠癖, Cháng pǐ)”; y, por lo que hace referencia a las causas de la enfermedad (病因, Bìng yīn), éstas se acotan en desórdenes emocionales (情志, Qíng zhì), en un vacío del Qì correcto (正气虚, Zhèng qì xū), en un vacío del bazo (脾虚, Pí xū) con la función de transporte (脾运, Pí yùn) deteriorada, en dietas aberrantes (伤食, Shāng shí) y en la acumulación interna de humedad-calor (湿热内积, Shī rè nèi jī) derivada de las mismas.

 

Por lo que hace referencia a los patrones (证, Zhèng) involucrados en la enfermedad son los siete siguientes:

 

- Calor tóxico exuberante (热毒炽盛, Rè dú chì shèng).

- Humedad-calor en el calentador inferior (下焦湿热, Xià jiāo shī rè).

- Vacío del Qì del bazo y el estómago (脾胃气虚, Pí wèi qì xū).

- Vacío del yáng del bazo y del riñón (脾肾阳虚, Pí shèn yáng xū).

- Desarmonía hígado-bazo (肝脾不调, Gān pí bù tiáo).

- Estasis de sangre que obstruye los canales y los colaterales del intestino (血瘀阻肠经络, Xuè yū zǔcháng  jīng luò).

- Mezcla de frío-calor (寒热错杂, Hán rè cuò zá).

 

 

En cuanto al tratamiento, hay que diferenciar entre casos agudos y crónicos y entre casos moderados y severos. En los casos agudos, la aparición es fulminante y con un curso corto de la enfermedad, relacionado con un calor tóxico exuberante o humedad-calor en el calentador inferior. En los casos crónicos, la aparición es lenta y la recurrencia viene asociada con estrés emocional, con irregularidades dietéticas y con un exceso de trabajo y fatiga, que ponen de manifiesto una desarmonía hígado-bazo, y un vacío del Qì del bazo y el estómago que, a la larga, comporta un vacío del yáng del bazo y del riñón. En los casos moderados, los episodios son cortos y con pocas deposiciones diarias; el bazo y el estómago no están seriamente dañados y el Qì correcto no está particularmente debilitado, coyuntura que hace que el paciente responda bien al tratamiento. En los casos graves, los episodios diarios de diarrea son numerosos y pueden presentar sangre y mucosidades en las heces (aunque no necesariamente), el dolor abdominal es severo y puede haber una fiebre persistente; si en estas condiciones se administran corticoesteroides al paciente para ‘mejorar’ su sintomatología -como suele ser el gran recurso de la medicina industrial-, éstos representan en sí mismos un mecanismo patológico (病机, Bìng jī) agregado a los propios de la enfermedad del paciente, ya que dañan el Qì del estómago  (胃气, Wèi qì) y el yáng del bazo y del riñón (脾肾阳, Pí shèn yáng) y con ello, el Qì y la sangre (气血, Qì xuè) y, en definitiva, el Qì correcto (正气, Zhèng qì). La mezcla de frío-calor (寒热错杂, Hán rè cuò zá) resultante hace que la enfermedad resulte difícil de tratar.

 

A continuación, vamos a exponer cada uno de los patrones enunciados anteriormente, con sus signos correspondientes y los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) indicados:

 

Calor tóxico exuberante

热毒炽盛  Rè dú chì shèng

 

Dolor abdominal agudo seguido de una diarrea (más de seis episodios diarios) con pus y sangre. El dolor se alivia tras defecar, aunque hay tenesmo, fiebre, sed, irritabilidad, opresión torácica, náuseas y vómitos. La lengua es roja o púrpura, con una saburra lingual grasosa y gris -o seca y amarilla- y el pulso es rápido. En este caso, hay que clarificar el calor y resolver la toxicidad (清热解毒, Qīng rè jiě dú) y refrescar la sangre y detener la diarrea (凉血止泻, Liáng xuè zhǐ xiè).

 

Humedad-calor en el calentador inferior

下焦湿热  Xià jiāo shī rè

 

También se produce un dolor abdominal agudo seguido de una diarrea que, en este caso, es particularmente nauseabunda, puede contener sangre y/o pus y genera prurito y sensación de quemazón en el ano; se acompaña de distensión abdominal, tenesmo, borborigmos, fiebre, irritabilidad, sequedad bucal pero sin ganas de beber, un apetito escaso y una orina corta y concentrada. La lengua es roja y con una saburra espesa y grasosa o amarilla, y el pulso, resbaladizo y rápido. Los métodos de tratamiento de este cuadro son clarificar el calor y secar la humedad (清热燥湿, Qīng rè zào shī) y hacer ascender el yáng puro para detener la diarrea (升清阳止泻, Shēng qīng yáng zhǐ xiè).

 

Vacío del Qì del bazo y el estómago

脾胃气虚  Pí wèi qì xū

 

En este caso, se produce una diarrea persistente con sangre en las heces o bien una pequeña descarga de mucosidad pegajosa roja y blanca, acompañada de un dolor abdominal sordo que se alivia tras defecar. Se produce una distensión abdominal, malestar tras las comidas, falta de apetito, adelgazamiento, lasitud física y mental, una lengua gruesa con marcas dentales y una saburra delgada y blanca y un pulso filiforme y débil. Este cuadro se trata fortaleciendo el bazo y suplementando el Qì (健脾补气, Jiàn pí bǔ qì) y secando la humedad y deteniendo la diarrea (燥湿止泻, Zào shī zhǐ xiè).

 

Vacío del yáng del bazo y del riñón

脾肾阳虚  Pí shèn yáng xū

 

Aquí se produce lo que se conoce como “diarrea del canto del gallo”; es decir, una diarrea -a menudo lientérica y/o sangrienta- que acontece a horas muy tempranas de la mañana, acompañada de borborigmos y dolor abdominal, extremidades frías y fatiga y debilidad. Todo ello se puede complementar con una lengua pálida, engrandecida y con marcas dentales en los bordes, y con un pulso profundo, filiforme y sin fuerza. Se trata de calentar y suplementar el bazo y el riñón (温补脾肾, Wēn bǔ pí shèn) y contener los intestinos y detener la diarrea (涩肠止泻, Sè cháng zhǐ xiè). 

 

Desarmonía hígado-bazo

肝脾不调  Gān pí bù tiáo

 

La cólera, la ansiedad y/o la preocupación agravan los accesos de diarrea, que empiezan con un dolor abdominal que da paso a la misma; asimismo, puede haber plenitud y distensión en el pecho y en los flancos, eructos y dificultades digestivas. Todo ello con una lengua rojiza o pálida, con una saburra delgada y blanca, y un pulso de cuerda. Aquí los métodos de tratamiento deben ser desbloquear el hígado y fortalecer el bazo (疏肝健脾, Shū gān jiàn pí) y rectificar el Qì y transformar la humedad (理气化湿, Lǐ qì huà shī).  

 

Estasis de sangre que obstruye los canales y los colaterales del intestino

血瘀阻肠经络  Xuè yū zǔ cháng  jīng luò

 

No se trata de un patrón que aparezca sólo, sino que puede/suele acompañar al resto de patrones que estamos describiendo y es una consecuencia de ellos. Se manifiesta con un dolor punzante fijo en un determinado punto del abdomen y en unas heces negruzcas y gelatinosas; además, si palpamos el abdomen podemos encontrar concreciones (症, Zhèng) en el curso del recto. La lengua puede mostrar máculas de estasis y venas sublinguales prominentes y tortuosas que alcanzan la punta de la misma; el pulso puede ser profundo y de cuerda o rugoso. Se trata de activar la sangre y transformar la estasis (活血化瘀, Huó xuè huà yū) y liberar los canales y los colaterales y detener el dolor (通经络止痛, Tōng jīng luò zhǐ tòng). 

 

Mezcla de frío-calor

寒热错杂  Hán rè cuò zá


En este patrón se produce un dolor abdominal persistente con preferencia por el calor y el masaje abdominal, diarrea con heces blandas y sueltas que pueden contener mucosidades, posibilidad de un prolapso del recto, un sabor amargo en la boca, una lengua roja con la saburra blanca o gruesa y grasosa y un pulso profundo y filiforme. Se trata calentando el centro, clarificando los intestinos y deteniendo la diarrea (温中清肠止泻, Wēn zhōng qīng cháng zhǐ xiè).

 


El siguiente artículo será “la osteoporosis (骨质疏松症)”.

 
0 Comment