Carrito  

Sin producto

Transporte 0,00 €
Total 0,00 €

Newsletter

Latest Posts

view all

Estudio de fórmulas y prescripciones, segundo volumen

0 Comment
2019-12-10 09:43:31
 

Estudio de fórmulas y prescripciones

方剂学  Fāng jì xué

segundo volumen

 

Eduard Genís Sol, diciembre del 2019

 

En medicinachinahoy.net hemos publicado el segundo volumen del “Estudio de fórmulas y prescripciones”. A partir de ahora dejamos de comercializar nuestros libros a través de la plataforma ‘Amazon’. ¿Las razones? Mientras que en nuestra página web vendemos el primer volumen del “Estudio de prescripciones y fórmulas” a 49,95 €, en dicha plataforma lo hacen a 579,41 €. No hace falta decir nada más.

 

Si en el primer volumen realizábamos un estudio exhaustivo de las fórmulas correspondientes a los diferentes grupos y subgrupos que integran la farmacopea china, en este segundo focalizamos en la enseñanza de los distintos métodos aplicables para escribir una prescripción personalizada (写处方 Xiě chǔ fāng), tanto para ajustar una fórmula a las necesidades de cada paciente en cada momento y en cada circunstancia, como para crear una prescripción sin seguir ninguna fórmula matriz de referencia. En el primer caso, desarrollamos detalladamente el método de añadir y sustraer (加减法, Jiā jiǎn fǎ); en el segundo, el de la generación de una prescripción (产生方法, Chǎn shēng fāng fǎ). Así, el texto está dedicado íntegramente a explicar cómo se tiene que razonar para escribir una prescripción personalizada.

 

La base del método de añadir y sustraer (加减法, Jiā jiǎn fǎ) consiste en modificar una fórmula preexistente para adaptarla a las necesidades específicas de cada paciente determinado. En este caso, hay que tener en cuenta que la fórmula matriz que queremos modificar lleva a cabo una serie de acciones (功效, Gōng xiào) específicas que son las que la definen, pero que no se adaptan completamente a los requerimientos terapéuticos necesarios para cada caso concreto; con lo cual tendremos que incorporar las variaciones (加减, Jiā jiǎn) -adiciones y sustracciones- necesarias con el objetivo de lograrlo. Estas modificaciones requieren, en primer lugar y tras el diagnóstico, valorar si todas las acciones que lleva a cabo la fórmula matriz son necesarias y suficientes para cada caso determinado; y, teniendo en cuenta que cada una de dichas acciones viene desarrollada por uno o unos cuantos remedios medicinales, sustraeremos aquéllos que representen una determinada acción de la fórmula que no necesite el paciente. En cambio, si éste precisa de alguna o algunas acciones terapéuticas que no estén cubiertas por la fórmula, añadiremos los remedios que sean necesarios para llevarlas a cabo. Si sólo añadimos remedios a la fórmula, sin sustracciones, a ello se le llama “sabores añadidos (加味, Jiā wèi)”.

Respecto al método de generación de una prescripción (产生方法, Chǎn shēng fāng fǎ), éste consiste en crear una prescripción basándose en el diagnóstico (诊断, Zhěn duàn) y en los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) que corresponden a un paciente determinado en un momento dado, pero sin partir de ninguna fórmula preexistente. Ello es aplicable a cualquier paciente y a cualquier enfermedad, pero es prácticamente indispensable cuando ésta viene configurada por patrones complejos (证候错杂, Zhèng hòu cuò zá) y cuando queremos materializar la filosofía subyacente de aplicar un tratamiento holístico (整体治疗, Zhěng tǐ zhì liáo). Tenemos que ser conscientes de que es corriente que algunos pacientes acudan a la medicina china como último recurso, tras un periplo de varios años por diversos sistemas médicos. Así, este tipo de pacientes suele aparecer con el diagnóstico biomédico de una enfermedad cronificada entre dos y veinte años -a veces, más-, cronicidad que complica sobremanera el tratamiento, dado que tanto el paso del tiempo como la ingesta masiva de fármacos biomédicos ingeridos por el paciente han propiciado la aparición de múltiples mecanismos patológicos adicionales a los que la propia enfermedad presentaba en su inicio. Para este tipo de pacientes, o para cualquier otro que presente cronicidades semejantes, el tratamiento va más allá de la modificación de una fórmula, dada la existencia de una multiplicidad de patrones interdependientes y concomitantes que hay que tratar de forma simultánea. En este segundo volumen enseñamos, paso a paso, cómo hay que razonar para escribir una prescripción inédita a partir de este método.

 

En el libro, desarrollamos cada una de estas metodologías a partir de una serie de casos clínicos. En cada uno de ellos, exponemos el nombre de la enfermedad que tratamos, los signos que presenta el paciente, los mecanismos patológicos que andan en juego, la identificación de patrones realizada, los métodos de tratamiento aplicables, la prescripción que libramos, y una breve explicación de los remedios medicinales que la integran. El índice de los diferentes casos clínicos que presentamos en el libro es el siguiente:

 

Método de añadir y sustraer

加减法  Jiā jiǎn fǎ

 

 

Aftas  口疮

 

Aliento fétido  口臭

 

Bocio de la carne  肉瘿

 

Bruxismo  咬牙

 

Cefalea 头痛

 

Depresión mental  郁证

 

Descargas vaginales anormales  带下

 

Diarrea  腹泻  

 

Distensión abdominal  腹胀 

 

Dolor en el conducto de estómago  胃脘痛 

 

Dolor corporal generalizado  身痛 

 

Dolor en el cuello y en la nuca  颈项痛   

 

Dolor menstrual  痛经

 

Enrojecimiento y calor en la cabeza y en la cara  头面红热 

 

Estreñimiento  便秘  

 

Gingivorragia  牙龈出血

 

Goteo postmiccional  小便余沥

 

Gripe  流感

 

Hemorroides  肛门生痔 

 

Hipo  呃逆 

 

Impotencia  阳萎 

 

Inapetencia  食欲不振  

 

Incontinencia urinaria  小便失禁

 

Indigestión crónica  慢性消化不良  

 

Insomnio  失眠 

 

Inundaciones y pérdidas  崩漏 

 

Máculas rojizas  皮肤红斑 

 

Menstruaciones avanzadas  月经先期 

 

Menstruaciones bloqueadas  经闭

 

Menstruaciones dolorosas  痛经 

 

Micciones inhibidas  小便不利 

 

Micciones inhibidas  小便不利 

 

Obesidad  肥胖 

 

Opresión torácica  胸闷 

 

Pesadez de la cabeza  头重 

 

Pesadez corporal   身重 

 

Prurito escrotal  阴囊瘙痒 

 

Qì del hueso de ciruela  梅核气 

 

Regurgitaciones ácidas  吞酸 

 

Rinitis alérgica 过敏性鼻炎 

 

Sequedad ocular  目涩 

 

Somnolencia  嗜睡

 

Temblor de las extremidades  四肢颤

 

Tics faciales  颜面抽搐 

 

Tos  咳嗽 

 

Transpiración espontánea  自汗

 

Transpiración ladrona  盗汗 

 

Vértigo  头晕 

 

Vértigo y mareos durante el período menstrual   经行眩晕

 

Visión nublada  目昏 

 

 

 

Método de generación de una prescripción

产生方法  Chǎn shēng fāng fǎ

 

 

 

Alergia estacional   季节性过敏

 

Astenospermia  精子动力异常

 

Bronquitis   支气管炎

 

Bursitis  滑囊炎

 

Cefalea infantil  孩子头痛

 

Depresión mental  郁症

 

Diarrea crónica  慢性腹泻

 

Dificultades digestivas  消化困难

 

Dolor, ansiedad e insomnio   疼痛,焦虑和失眠

 

Estreñimiento crónico  慢性便秘

 

Fatiga crónica  慢性疲劳综合

 

Fibromialgia  纤维肌痛症

 

Hernia discal   腰椎间盘突出症

 

Hiperlipoproteinemia  脂蛋白血症

 

Hipertensión arterial   高血压病

 

Hipotiroidismo   甲状腺功能减退症

 

Lumbalgia crónica  慢性腰痛

 

Miastenia gravis   重症肌无力

 

Migraña  偏头痛

 

Osteoporosis   骨质疏松症

 

Sofocos de la menopausia 更年期的潮热

 

Tratamiento de quimioterapia 化疗治疗

 

 

 

 


El siguiente artículo será “El tofu y la quinoa (豆腐和藜麦)”.

 

 

 
0 Comment