Carrito  

Sin producto

Transporte 0,00 €
Total 0,00 €

Newsletter

Latest Posts

  • La menta, el peristraco de la cigarra... 2019-07-10 09:46:44 La menta, el peristraco de la cigarra y el fruto del arctio  薄荷,蝉蜕和牛蒡子  Bò hé, chán tuì hé niú bàng zǐ   Eduard Genís Sol,...
  • Causas de una sobrepresión del hígado... 2019-07-01 09:29:48 Causas de una sobrepresión del hígado con estancamiento del Qì   肝郁气滞症因   Gān yù qì zhì zhèng yīn   Eduard Genís Sol, julio del 2019...
  • Las manifestaciones generales de una... 2019-06-21 09:19:53 Las manifestaciones generales de una estasis de sangre 血瘀主要表现   Eduard Genís Sol, junio del 2019   Una estasis de sangre...
  • El Cielo 天 Tian 2019-06-10 17:12:00 El Cielo 天 Tiān Eduard Genís Sol, junio del 2019 El concepto de Cielo (天, Tiān) ha jugado un papel crucial...
  • El cordero 2019-06-03 09:56:33 El cordero 羊羔 Yáng gāo Eduard Genís Sol, junio del 2019 Para la medicina china, el cordero representa no tan sólo un...
view all

El Cielo 天 Tian

0 Comment
2019-06-10 17:12:00
 

El Cielo

天 Tiān



Eduard Genís Sol, junio del 2019


El concepto de Cielo (天, Tiān) ha jugado un papel crucial tanto en la religión como en la política, la cultura y la filosofía china. Así, el Cielo desempeñó un cometido importantísimo en las primeras formas de religión conocidas en China y también siguió siendo crucial en las estructuras del poder político. Es por ello que desde los primeros registros escritos encontrados vemos que en las culturas tempranas, que ahora llamamos 'chinas', la divinidad se percibió como una red compleja de influencias sobrenaturales integradas, en lugar de un poder representado en la figura de una sola deidad antropomorfa.

 

Durante los Shāng (商) -1.600 a. C.-1050 a. C-, la cima de esa red jerárquicamente estructurada la representaban los reyes ancestrales fallecidos, nombrados “Dì (帝)”        -emperador- después de su muerte, y por encima de todos ellos se ubicaba Shàng dì (上帝), “el antepasado de todos los antepasados". Pero durante los Zhōu (周) -1.045 a. C-221 a. C-, la posición superior fue ocupada por  “Tiān (天)”, el Cielo, y Shàng dì se transmutó en un aspecto de este poder superior. Con ello, el Cielo se convirtió en el objeto más alto de adoración, con lo cual al gobernante que estaba en la cima ya no se le llamaba rey (王, Wáng), sino que llevaba el título de "hijo del Cielo (天子, Tiān zǐ)". El hijo del Cielo era el que cumplía “el mandato del Cielo (天命, Tiān mìng)” y el estado que gobernaba, visto como el centro cósmico, ocupaba la noción del “todo bajo el Cielo (天下, Tiān xià)”. Y este concepto del Cielo como poder global que delega en los gobernantes el cumplimiento de su mandato continuó desempeñando un papel crucial a lo largo de la historia, con lo cual los cambios de poder en China siempre estuvieron asociados con la "pérdida del mandato del Cielo".

 

Pero hacia finales de los Reinos combatientes (战国时代) -453 a. C-221 a. C- el significado de ‘Cielo’ cambió al de “Cielo/naturaleza”. Este cambio lo podemos entender como el comienzo del proceso de desmitificación y de racionalización que tomó forma durante la dinastía  Hàn (汉) -206 a. C-220 d. C- y en las formulaciones de los principios de la medicina china. Fue a partir de entonces que el concepto de ‘Cielo’, o ‘Cielo/naturaleza’, se volvió esencial en la filosofía médica china.

¿Qué significa ‘Cielo’? Podemos entenderlo como el principio superior, la fuerza cósmica que incluye no solo el cielo o espacio físico que cubre la tierra, sino también el clima, las estaciones, la noción de naturaleza y las fuerzas y leyes que la gobiernan. Así, en el ámbito de la política, se entendía que el Cielo era capaz de dar indicaciones a los gobernantes acerca de si su gobierno era consistente o no, y los fenómenos naturales tales como constelaciones de estrellas específicas, inundaciones, plagas, etc. fueron los medios del Cielo para hacerlo. Del mismo modo, en el ámbito de la medicina, los indicadores del Cielo (y de la Tierra) podrían advertir a los humanos sobre el gobierno inadecuado de sus cuerpos, tal como aparece en el vigésimo capítulo del Preguntas elementales, el Tratado sobre las tres posiciones y los nueve indicadores (素问.三部九候论篇第二十, Sù wèn. Sān bù jiǔ hòu lùn piān dì èr shí). Además, en el sistema de correspondencias, que es la base del pensamiento médico chino, “el Cielo es yáng y la Tierra es yīn”, tal como afirma el capítulo vigésimo noveno del mismo libro, el Tratado sobre el yīn supremo y el yáng brillante (素问.太阴阳明论篇第二十九, Sù wèn. Tài yīn yáng míng lùn piān dì èr shí jiǔ), capítulo que continúa diciendo que “el yáng es el Qì del Cielo y gobierna el exterior del cuerpo, el yīn es el Qì de la tierra y gobierna el interior del cuerpo (阳者天气也主外,阴者地气也主内, Yáng zhě tiān qì yě zhǔ wài, yīn zhě dì qì yě zhǔ nèi)”.  

 

El siguiente artículo será “Las manifestaciones generales de una estasis de sangre     (血瘀主要表现)”.

 
0 Comment