Carrito  

Sin producto

Transporte 0,00 €
Total 0,00 €

Newsletter

Latest Posts

  • La materia médica para tratar la humedad 2019-08-20 10:21:46 La materia médica para tratar la humedad 治疗湿度的本草  Zhì liáo shī dù de běn cǎo   Eduard Genís Sol, setiembre del 2019 La...
  • Las manifestaciones de la humedad 2019-08-16 15:28:19 Las manifestaciones de la humedad 湿度的迹象 Shī dù de jī xiàng   Eduard Genís Sol, agosto del 2019 En el anterior...
  • La humedad 湿 Shī 2019-08-02 10:14:48 La humedad 湿 Shī Eduard Genís Sol, agosto del 2019 Entendemos por agua-humedad (水湿, Shuǐ shī) una acumulación de...
  • La aquilaria, la lindera, el rizoma... 2019-07-22 12:01:55 La aquilaria, la lindera, el rizoma del ciprés y la raíz de sausurea 沉香, 乌药, 香附 和 木香 Chén xiāng, wū yào, xiāng fù hé mù xiāng...
  • La menta, el peristraco de la cigarra... 2019-07-10 09:46:44 La menta, el peristraco de la cigarra y el fruto del arctio  薄荷,蝉蜕和牛蒡子  Bò hé, chán tuì hé niú bàng zǐ   Eduard Genís Sol,...
view all

Dispersar los alimentos

0 Comment
2013-07-01 09:45:40
 

Dispersar los alimentos

消食 Xiāo Shí

Eduard Genís Sol, julio del 2013

 

Una retención de alimentos (食滞, Shí Zhì) es un patrón que puede generarse tanto por vacío como por plenitud. Así, un vacío del bazo y del estómago puede dañar el transporte y la transformación (运化, Yùn Huà), con lo cual los alimentos no podrán digerirse adecuadamente y se acumularán. Por otra parte, el mismo proceso puede comenzar de forma inversa: un consumo excesivo de alimentos y/o una ingesta no adecuada de los mismos puede propiciar que éstos no puedan digerirse y se acumulen. En cualquier caso, los alimentos retenidos son un perverso yīn que bloquea, estanca y obstruye el flujo del . Si esta situación perdura, la retención de alimentos puede transformarse en calor.

 

Por otra parte, este estancamiento, este bloqueo, daña el mecanismo del (气机, Qì Jī), concretamente el ascenso y el descenso del mismo, y también el transporte y la transformación del bazo. Cuando ello sucede, los líquidos no pueden ser transformados ni transportados adecuadamente y se acumulan en forma de humedad turbia (湿浊, Shī Zhuó). Si dicha humedad se perpetúa, no sólo perturba el mecanismo del , sino que acaba generando calor. Humedad y calor combinan para generar un cuadro de humedad-calor (湿热, Shī Rè).

 

En el tratamiento, básicamente hay que movilizar el y dispersar los alimentos (行气消食, Xíng Qì Xiāo Shí) en caso de plenitud, y fortalecer el bazo y dispersar los alimentos (健脾消食, Jiàn Pí Xiāo Shí) en caso de vacío. Y para dispersar los alimentos, disponemos de un pequeño arsenal que configura uno de los grupos de la farmacopea china: los remedios que dispersan la retención de alimentos (消食药, Xiāo Shí Yào), a saber:

谷芽Gǔ Yá

稻芽Dào

鸡内金Jī Nèi Jīn

麦芽Mài

山楂Shān Zhā

神曲Shén Qū

建曲Jiàn   

莱菔子Lái Fú 


Todos estos remedios facilitan la digestión de los alimentos sólidos y líquidos y dispersan las retenciones alimenticias. Se utilizan cuando los alimentos no digeridos se acumulan y producen distensión del abdomen que prefiere la presión (脘腹胀满, Wǎn Fù Zhàng Mǎn), eructos y regurgitaciones ácidas (嗳气吞酸, Ǎi Qì Tūn Suān ) y náuseas y vómitos (恶心呕吐, Ě Xīn Ǒu Tù). También se utilizan cuando la mala digestión deriva de un vacío y debilidad del bazo y del estómago (脾胃虚弱, Pí Wèi Xū Ruò ). Adicionalmente, disponemos de una fórmula básica para modificar y adaptarla a las necesidades de cada paciente: la Píldora para preservar la armonía (保和丸, Bǎo Hé Wán).

 

Hay que tener en cuenta, también, que los métodos de tratamiento (治法, Zhì Fǎ) aplicables a una retención de alimentos varían en función de las causas y de los resultados de la misma. Por ejemplo, y para citar sólo unos cuantos:

 

Dispersar los alimentos y movilizar el (消食行气, Xiāo Shí Xíng Qì):

Como hemos apuntado anteriormente, una retención de alimentos bloquea, inhibe el mecanismo del . Si el estancamiento es moderado, además de dispersar los alimentos, podemos movilizar el con remedios como Mù Xiāng,  Xiāng Fù, Chén Pí o Bīn Láng. Si el estancamiento es más compacto, entonces habrá que aplicar una acción más drástica: romper el (破气, Pò Qì). Para ello, utilizaremos remedios como Zhǐ Shí o Sān Léng.

 

Dispersar los alimentos y eliminar la humedad (消食祛湿, Xiāo Shí Qū Shī):

Hemos visto que una retención de alimentos suele generar humedad. Podemos eliminarla bien secándola (燥湿, Zào Shī) con remedios como Hòu Pǒ o Cāng Zhú, bien filtrándola (渗湿, Shèn Shī) –que implica eliminarla suavemente a través de la orina- con remedios como Fú Líng o Zé Xiè, o bien utilizando de forma simultânea ambos métodos.

 

Dispersar los alimentos y clarificar el calor (消食清热, Xiāo Shí Qīng Rè):

Una retención de alimentos que perdure suele generar humedad-calor. En este caso, además de dispersar los alimentos, también tendremos que secar la humedad y clarificar el calor con remedios como Huáng Bò, Huáng Lián o Lián Qiáo.

 

Dispersar los alimentos, atacar la acumulación y abducir el estancamiento (消食攻积导滞, Xiāo Shí Gōng Jī Dǎo Zhì):

Estos métodos de tratamiento se utilizan cuando la retención de alimentos es importante y la acumulación de humedad-calor también. En este caso, podemos utilizar remedios como Dà Huáng, Zhǐ Shí,  É Zhú o Bīn Láng, o bien modificar fórmulas como la Píldora de naranja amarga para abducir el estancamiento (枳实导滞丸, Zhǐ Shí Dǎo Zhì Wán) o la Píldora de mù xiāng y bīn láng (木香槟榔丸, Mù Xiāng Bīn Láng Wán).

 

Dispersar los alimentos, fortalecer el bazo y detener la diarrea (消食健脾止泄, Xiāo Shí Jiàn Pí Zhǐ Xiè):

Si el bazo está vacío y el transporte y la transformación debilitados, los alimentos pueden acumularse y generar humedad. Ésta, densa y pesada, puede descender a los intestinos y éstos, incapaces de contenerla, la expulsan en forma de diarrea. En este caso, además de dispersar los alimentos y fortalecer el bazo, también habrá que detener la diarrea. Remedios como Ròu Dòu Kòu o Shān Yào pueden ayudar a hacerlo, así como la modificación de fórmulas como la Pídora para niños rechonchos (肥儿丸, Féi Ér Wán) o la Pídora para fortalecer el bazo (健脾丸, Jiàn Pí Wán) para adaptarlas a la realidad del paciente.

 

En cualquier caso, en cualquier circunstancia, siempre es importante recordar que hay que administrar el tratamiento de acuerdo con la causa (审因施治, Shěn Yīn Shī Zhì).

 

El próximo artículo será: un libro extraordinario, Qin Bo-Wei’s 56 Treatment Methods: Writing Precise Prescriptions.


 
0 Comment