El zumo y la piel del jengibre 生姜汁和生姜皮的

Eduard Genís Sol, mayo del 2013.   

 El zumo de jengibre生姜汁, Shēng Jiāng Zhī

Sucus Rhizoma Zingiberis

El zumo de jengibre es picante y caliente. Tiene tropismo hacia el pulmón, el bazo y el estómago y posee las mismas acciones que Shēng Jiāng, el jengibre fresco, pero es mejor que éste para transformar las mucosidades y detener las arcadas y los vómitos (化痰止呕吐, Huà Tán Zhǐ Ǒu Tù). Asimismo, puede utilizarse como antídoto de Fu Zi y de Tian Nan Xing, simplemente añadiendo de 3 a 15 gotas en un vaso de agua. También se pueden añadir de 3 a 10 gotas en cualquier decocción que trate un cuadro de mucosidades turbias nublando los orificios del corazón (痰浊蒙蔽心窍, Tán Zhuó Méng Bì Xīn Qiào). Finalmente, es muy útil en aplicación tópica para tratar los sabañones generados por frío. En este caso, se licuan unos 10 gramos de jengibre, se mezclan con agua tibia y se aplican sobre la zona afectada tres veces al día.

Asimismo, Shēng Jiāng Zhī también forma parte de diversas fórmulas, como por ejemplo:

La decocción para prolongar la vida y devolver el habla (资寿解语汤, Zī Shòu Jiě Yǔ Tāng): Fang Feng + (Pao) Fu Zi + Tian Ma + Suan Zao Ren + Ling Yang Jiao + (Mi Zhi) Gui Zhi + Qiang Huo + Gan Cao + Zhu Li + Sheng Jiang Zhi. Se trata de una fórmula que calienta el bazo, transforma las mucosidades, extingue el viento y restaura la conciencia para tratar una apoplejía derivada de una acumulación de mucosidades que ascienden arrastradas por un viento interno, que obstruyen los orificios puros y que se manifiestan, básicamente, en forma de hemiplejia y afasia y/o en una posible pérdida de la conciencia.

La bebida de los cinco zumos para tranquilizar el centro (五汁安中饮, Wǔ Zhī Ān Zhōng Yǐn): Li Zhi + Ou Zhi + Sheng Jiang Zhi + Jiu Zhi + Niu Ru. Trata un vacío de yīn con fuego refulgente, que coexiste con un vacío de sangre y una estasis de mucosidades. Todo ello se manifiesta mediante una dificultad para ingerir alimentos y bebidas, vómitos inmediatos tras las comidas, adelgazamiento, piel seca, deseo de bebidas frescas y calor en los cinco corazones. Esta bebida nutre la sangre, humedece la sequedad, disipa la estasis y transforma las mucosidades.

La nueva decocción de monda de mandarina y de raspaduras de bambú (新制橘皮竹茹汤, Xīn Zhì Jú Pí Zhú Rú Tāng): Ju Pi + Zhu Ru + Shi Di + Sheng Jiang Zhi. Rectifica el , hace descender el reflujo, clarifica el calor y detiene los vómitos propiciados por un patrón de calor en el estómago.

 La piel del jengibre, 生姜皮, Shēng Jiāng

Cortex Rhizoma Zingiberis

La piel del jengibre es picante y fresca. Tiene tropismo hacia el pulmón, el bazo y el estómago. Armoniza el centro, desinhibe el agua y dispersa la hinchazón (调中利水消肿, Tiào Zhōng Lì Shuǐ Xiāo Zhǒng). Se utiliza como asistente para tratar la hinchazón por agua (edema) y la orina inhibida en una posología de 3 a 10 gramos.

Encontramos la piel de jengibre formando parte del Polvo de las cinco cortezas (五皮散, Wǔ Pí Sǎn): Sheng Jiang Pi + Sang Bai Pi + Chen Pi + Da Fu Pi + Fu Ling Pi. Esta fórmula desinhibe el agua, dispersa la hinchazón y fortalece el bazo para tratar un cuadro de vacío del bazo que genera pesadez corporal e hinchazón por agua (edema).

Este artículo condensa nuestra metodología, la forma en que impartimos los cursos de farmacopea china.

Esta entrada fue publicada en Farmacopea. Guarda el enlace permanente.