Decocción para calentar los canales 温经汤 Wēn jīng tāng

Eduard Genís Sol, julio del 2014

Se trata de una fórmula cuyo nombre alternativo es el de Decocción para regularizar las menstruaciones que vale mil piezas de oro (千金调经汤, Qiān jīn tiáo jīng tāng) y que aparece en las Prescripciones esenciales del cofre dorado (金匮要略方论, Jīn guì yào lüè fāng lùn), de Zhāng Zhòng Jǐng (张仲景). Se utiliza para tratar irregularidades menstruales derivadas de frío vacío en los vasos penetrante y controlador (冲任虚寒, Chōng rèn xū hán) con una estasis de sangre concomitante.

 El frío vacío en los vasos penetrante y controlador puede generar una estasis de sangre   (血瘀, Xuè ), que se puede manifestar mediante continuas hemorragias vaginales gota a gota, con reglas irregulares, con reglas avanzadas o atrasadas, con reglas demasiado prolongadas o con reglas bloqueadas, con efusión de calor a la caída de la tarde, con sensación de calor en las palmas de las manos, con boca y labios secos, con plenitud abdominal, con esterilidad, con la lengua pálida y la saburra delgada y blanca y con el pulso profundo (沉, Chén), filiforme (细, ) y sin fuerza (无力, Wú lì), o bien de cuerda (弦, Xián), filiforme (细, ) y rugoso (涩, ).

Todas estas manifestaciones se producen a partir del frío vacío que afecta a los vasos penetrante y controlador y que, contrayendo, produce la consiguiente estasis de sangre. El vaso penetrante controla el útero y el vaso controlador es el mar de la sangre. Ambos canales inician su trayecto en el bajo vientre y tienen una íntima relación con las reglas. Si los vasos penetrante y controlador están vacíos y fríos y la estasis de sangre los bloquea, los canales se congestionan y la sangre no circula de forma adecuada. Esta situación se puede manifestar con menstruaciones atrasadas, menstruaciones dolorosas, menstruaciones bloqueadas y esterilidad. También puede suceder que la estasis no permita la circulación apropiada de la sangre y que ambos pierdan la solidez y no aseguren (冲任不固, Chōng rèn bù gù), situación que puede causar un avance de las reglas y una hemorragia vaginal continua. Por otra parte, si los vasos penetrante y controlador están desarmonizados (冲任不调, Chōng rèn tiào), la sangre desbordará el útero, situación que se manifestará en forma de varias menstruaciones cada mes. Asimismo, si los vasos penetrante y controlador están vacíos y fríos (冲任虚寒, Chōng rèn xū hán), la sangre se enfría y el se bloquea, y ello puede generar un dolor frío (冷痛, Lěng tòng) en el bajo vientre.

Finalmente, la sangre tiene la función de nutrir y de humedecer el organismo, y una estasis de sangre impide la formación de sangre nueva, de manera que pude no haber suficiente sangre para cumplir aquella función y, en consecuencia, pueden generarse signos de sequedad y de calor vacío, como por ejemplo, labios y boca secos. Además, si la hemorragia vaginal no cesa, hay una constante pérdida de sangre y de yīn, lo cual puede dar lugar a un calor vacío que se manifiesta en forma de fiebre crepuscular y de sensación de calor en las palmas de las manos. Tanto la lengua, como la saburra, como los pulsos, todos ellos son indicadores del frío vacío en los vasos penetrante y controlador y de la estasis de sangre concomitante.

En definitiva, se trata de un cuadro complejo en el que se mezclan frío y calor, vacío y plenitud, de manera que no basta con activar la sangre y dispersar la estasis, sino que, además, hay que calentar los canales y los colaterales, dispersar el frío y nutrir la sangre.

Acciones e indicaciones  功效主治  Gōng xiào zhǔ zhì

 - Calienta los canales -y las reglas- y dispersa el frío (温经祛寒, Wēn jīng qū hán).

- Nutre la sangre (养血, Yǎng xuè).

- Activa la sangre y elimina la estasis (活血祛瘀, Huó xuè qū yū).

Se utiliza en caso de un frío vacío en los vasos penetrante y controlador (冲任虚寒, Chōng rèn xū hán), con estasis de sangre y obstrucción interna: desórdenes menstruales, dolor y frío en el bajo vientre, labios secos, boca seca, calor en los cinco corazones, irritabilidad, mareas de calor, lengua pálida y la saburra delgada y blanca, con el pulso profundo (沉, Chén), filiforme (细, ) y sin fuerza (无力, Wú lì), o bien de cuerda (弦, Xián), filiforme (细, ) y rugoso (涩, ).

Composición de la fórmula   方剂配伍   Fāng jì pèi wǔ

 (Jiǔ zhì) Zhū, 9 gramos.

(Chǎo huáng) Guì Zhī, 6 gramos.

(Jiǔ zhì) Chuān Xiōng, 6 gramos.

(Shēng) Mǔ Dān Pí, 6 gramos.

(Jiǔ zhì) Dāng Guī, 9 gramos.

(Pú huáng chǎo) Ē Jiāo, 9 gramos.

(Jiǔ zhì) Bái Sháo Yào, 6 gramos.

(Shēng) Mài Mén Dōng, 9 gramos.

Rén Shēn, 6 gramos.

(Zhú Lì) Bàn Xià, 6 gramos.

Shēng Jiāng, 6 gramos.

Gān Cǎo, 6 gramos.

Explicación de la composición de la fórmula   方剂组成   Fāng jì zǔ chéng

Zhū calienta los canales y los colaterales, dispersa el frío y desobstruye los vasos sanguíneos.

Guì Zhī, calienta los canales y los colaterales, dispersa el frío, desobstruye los vasos sanguíneos y activa la sangre.

Chuān Xiōng activa la sangre, dispersa la estasis y regulariza las menstruaciones.

Mǔ Dān Pí activa la sangre, desobstruye los canales, refresca la sangre y clarifica el calor vacío.

Dāng Guī activa la sangre, dispersa la estasis, nutre la sangre y regulariza las menstruaciones.

Ē Jiāo nutre la sangre y el yīn y clarifica el calor vacío.

Bái Sháo Yào nutre la sangre y el yīn.

Mài Mén Dōng nutre el yīn, humedece la sequedad y clarifica el calor vacío.

Rén Shēn suplementa el y fortalece el bazo para favorecer la generación de y de sangre.

Bàn Xià hace descender el del estómago, con el objetivo de dispersar el estancamiento y de ayudar a eliminar la estasis y a regularizar los canales.

Shēng Jiāng calienta el del estómago para asistir a la producción y a la transformación.

Gān Cǎo, 6 gr: Armoniza los remedios de la prescripción.

Variaciones  加减  Jiā jiǎn

 - En caso de un fuerte dolor frío en el abdomen menor (少腹, Shǎo fù), hay que eliminar Mǔ Dān Pí y Mài Mén Dōng y añadir (Yán zhì) Xiǎo Huí Xiāng y (zhì) Ài Yè, además de cambiar Guì Zhī por Ròu Guì.

- En caso de un estancamiento del , se puede añadir (zhì) Xiāng Fù y (Jiǔ zhì) Wū Yào, para movilizar el y aliviar el dolor.

- En caso de pérdidas continuas de sangre pálida, hay que eliminar Mǔ Dān Pí y añadir Pào Jiāng, (Chǎo tàn) Ài Yè y Shú Dì Huáng.

Esta entrada fue publicada en Fórmulas & prescripciones. Guarda el enlace permanente.