Astringir los intestinos y asegurar la deserción 涩肠固脱  Sè chánggù tuō

Eduard Genís Sol, agosto del 2022

Método de tratamiento (治法, Zhì fǎ), sinónimo de astringir los intestinos y detener la diarrea (涩肠止泄, Sè cháng zhǐ xiè) y de astringir los intestinos (涩肠, Sè cháng), destinado al tratamiento de una diarrea recalcitrante, al de una incontinencia fecal o, incluso, al de un prolapso del recto.

Ante un vacío del yáng Qì, las funciones de calentamiento (温煦, Wēn xù), de movilización (推动, Tuī dòng) y de transformación del (气化, Qì huà) quedan dañadas, con lo cual se debilitan las actividades funcionales del organismo y se produce frío a causa del vacío del yáng. El bazo es la raíz del Cielo posterior (脾为后天之本, Pí wèi hòu tiān zhī běn) y el origen de la generación y de la transformación del y de la sangre (脾为生化气血之源, Pí wéi shēng huà qì xuè zhī yuán), y el yáng del bazo debe alcanzar las cuatro extremidades para calentarlas. El bazo, además, gobierna el transporte y la transformación (脾主运化, zhǔ yùn huà) y, para llevarlo a cabo, necesita la colaboración de la función de calentamiento del yáng del riñón; de manera que, si este último está debilitado, no podrá llevar a cabo estas funciones de forma adecuada y ello puede llevar a que se produzca distensión y dolor abdominal, vómitos y diarrea. Esta última puede aparecer durante el primer canto del gallo (alrededor de las cinco de la madrugada) y recibe el nombre de diarrea de las cinco de la madrugada (五更泄, Wǔ gēng xiè), el momento en que el yáng puro (清阳, Qīng yáng) tendría que empezar a ascender y que, en lugar de ello, desciende para generar lo que se conoce como “diarrea del canto del gallo o diarrea de las cinco de la madrugada”. Por otra parte, el riñón almacena el yáng Qì; este yáng del riñón -también llamado yáng original (元阳, Yuán yáng), yáng verdadero (真阳, Zhēn yáng) o fuego verdadero (真火, Zhēn huǒ)- es la raíz del yáng Qì de todo el organismo; tiene la función de propulsar y la de calentar las vísceras, las entrañas, los canales y sus colaterales y los tejidos, y es la fuente de la transformación del . Por lo tanto, si el yáng Qì del bazo y el del riñón se debilitan, el calentamiento y la transformación del quedarán dañados, situación que produce un frío vacío en el interior que se manifiesta mediante signos de falta de calor (aversión al frío, extremidades frías, deseo de calor…) y mediante signos de falta de transformación (tez pálida, heces deshechas o diarrea, saburra húmeda, ausencia de sed, y una acumulación interna de líquidos no transformados en forma bien de humedad, bien de mucosidades, o bien de ambas).

Este escenario define un patrón de un vacío del yáng del bazo y del riñón (脾肾阳虚, Pí shèn yáng xū) y los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) que requiere son calentar y suplementar el yáng del riñón y el del bazo (温补肾脾阳, Wēn bǔ shèn pí yáng), para tratar la raíz de la desarmonía, y astringir los intestinos y detener la diarrea (涩肠止泄, Sè cháng zhǐ xiè) para tratar su manifestación.

La materia médica (本草, Běn cǎo)necesaria para calentar y suplementar el yáng del bazo y el del riñón se concentra en el grupo de los remedios que  calientan el interior (温里药, Wēn lǐ yào) y en el subgrupo de los que suplementan el yáng (补阳药, yáng yào); y la que necesitamos para astringir los intestinos y detener la diarrea se ubica en el grupo de los remedios que aseguran y astringen (固涩药, Gù sè yào), concretamente en el subgrupo de los que detienen la diarrea (止泄药, Zhǐ xiè yào), como Chì Shí Zhī (赤石脂), la haloysita,    (诃子), el fruto de la chebula, Ròu Dòu Kòu (肉豆蔻), la nuez moscada, Shí Liú Pí (石榴皮), el pericarpio de la granada, Wǔ Bèi Zǐ (五倍子), el ‘árbol de nuez’, Wū Méi (乌梅), la ciruela umeboshi, Wǔ Wèi Zǐ (五味子), la chizandra, Yīng Sù Ké (罂粟壳), las cápsulas de la amapola, y Yǔ Yú Liáng (禹余粮), la limonita.

Respecto a las fórmulas para modificar para astringir los intestinos y detener la diarrea (涩肠止泄, Sè cháng zhǐ xiè), éstas se ubican en el grupo de las fórmulas que aseguran y astringen (固涩剂, Gù sè jì), concretamente en el subgrupo de las que astringen los intestinos y detienen la deserción (涩肠固脱剂, Sè cháng gù tuō jì). Entre ellas, destacan la píldora de los cuatro espíritus (四神丸, Sì shén wán) y la decocción del hombre verdadero para nutrir las vísceras (真人养脏汤, Zhēn rén yǎng zàng tāng).

Esta entrada fue publicada en Fórmulas & prescripciones. Guarda el enlace permanente.