Eduard Genís Sol, abril del 2021.
Desde una óptica biomédica, la enfermedad de Graves está causada por un proceso autoinmune en el cual los anticuerpos del suero se ensamblan al receptor de la hormona liberadora de tirotropina en la tiroides y, con ello, estimulan la producción de hormonas tiroideas. Ello comporta un agrandamiento de la glándula tiroides (bocio), una protrusión ocular (exoftalmia) y zonas elevadas y espesadas de la piel de las espinillas (mixedema pretibial); además, se complementa con signos de hipertiroidismo causados por la sobreproducción de hormonas tiroideas. De hecho, la enfermedad de Graves es la causa más común de hipertiroidismo. En medicina china se corresponde con el concepto de “bocio (瘿病, Yǐng bìng)” o con el de “bocio del Qì (气瘿, Qì yǐng)” y puede describirse a partir de siete patrones:
– Agitación interna del viento del hígado (肝风内动, Gān fēng nèi dòng).
– Fuego exuberante en el canal del hígado (肝经火盛, Gān jīng huǒ shèng).
– Sobrepresión del hígado con vacío del bazo (肝郁脾虚, Gān yù pí xū).
– Vacío simultáneo del Qì y del yīn (气阴两虚, Qì yīn liǎng xū).
– Vacío del yáng del bazo y del riñón (脾肾阳虚, Pí shèn yáng xū).
– Vacío del yīn del hígado y del riñón (肝肾阴虚, Gān shèn yīn xū).
– Vacío del yīn con fuego refulgente (阴虚火旺, Yīn xū huǒ wàng).
Veamos cada uno de estos patrones por orden alfabético:
Agitación interna del viento del hígado 肝风内动 Gān fēng nèi dòng
En un contexto de un vacío del yīn del hígado, el yáng de esta víscera deviene hiperactivo. Si esta hiperactividad resulta excesiva, puede dar lugar a una agitación interna del viento del hígado que, en el caso de la enfermedad de Graves, puede manifestarse mediante bocio, protrusión ocular, transpiración profusa, sequedad de la garganta, irritabilidad e impaciencia, mareos, cefalea, temblores de manos, una lengua roja sin saburra y un pulso de cuerda, filiforme, rápido y con fuerza.
Para tratar este cuadro hay que fomentar el yīn y sojuzgar el yáng (育阴潜阳, Yù yīn qián yáng) y calmar el hígado y extinguir el viento (平肝熄风, Píng gān xí fēng). Puede hacerse modificando la decocción para calmar el hígado y fomentar el yīn (平肝育阴汤, Píng gān yù yīn tāng).
Fuego exuberante en el canal del hígado 肝经火盛 Gān jīng huǒ shèng
Si una sobrepresión del hígado se transforma en fuego, la tendencia ascendente de este último ataca la cabeza, los ojos y la parte superior para dar lugar a irritación, una cara y unos ojos enrojecidos, sequedad bucal y de la garganta, bocio, palpitaciones, transpiración profusa, gran sed, un gusto amargo en la boca, adelgazamiento, una lengua roja con la saburra delgada y amarilla y un pulso de cuerda y filiforme.
Para tratar este cuadro hay que clarificar el hígado y drenar el fuego (清肝泻火, Qīng gān xiè huǒ) y suavizar los endurecimientos y disipar los bultos (柔硬散块, Róu yìng sàn kuài); y, para hacerlo, podemos modificar la decocción de genciana para drenar el hígado (龙胆泻肝汤, Lóng dǎn xiè gān tāng).
Sobrepresión del hígado con vacío del bazo 肝郁脾虚 Gān yù pí xū
Los desórdenes emocionales sostenidos en el tiempo provocan que el hígado se sobrepresione y pierda su función de libre circulación y drenaje. A partir de ello, el bazo se resiente, su función de transporte y transformación se debilita y, con ello, lo hace la transformación de los líquidos, que se acumulan en forma de mucosidades. Esta acumulación, con el tiempo, obstruye el flujo del Qì y el de la sangre, causando una estasis de mucosidades (痰瘀, Tán yū) -mucosidades + sangre- que, en la enfermedad de Graves se manifiesta con bocio y protrusión ocular. El cuadro se acompaña de depresión mental, opresión torácica, distensión de los flancos, un apetito escaso, temblor de las manos, heces deshechas, cansancio, una lengua pálida con la saburra blanca y delgada y un pulso filiforme y de cuerda.
Para el tratamiento hay que hacer fluir el hígado y resolver la sobrepresión (疏肝解郁, Shū gān jiě yù) y fortalecer el bazo y armonizar el estómago (健脾和胃, Jiàn pí hé wèi). Para ello se puede modificar el polvo para vagar libremente con peonía roja asociado con la decocción de los seis caballeros (赤芍逍遥散和六君子汤, Chì sháo xiāo yáo sàn hé liù jūn zǐ tāng).
Vacío simultáneo del Qì y del yīn 气阴两虚 Qì yīn liǎng xū
En este patrón, la enfermedad de Graves se expresa con bocio, protrusión ocular, una pérdida de peso importante, palpitaciones o latidos temerosos, transpiración, insomnio, olvidos, fatiga mental y física, dolor y debilidad lumbar y de las rodillas, una lengua pálida o roja sin saburra y un pulso filiforme y rápido.
Para tratarlo hay que suplementar el Qì y nutrir el yīn (补气养阴, Bǔ qì yǎng yīn) y suavizar los endurecimientos y disipar los bultos (柔硬散块, Róu yìng sàn kuài). Se puede hacer modificando la decocción para regenerar el pulso con astrágalo (黄芪生脉汤, Huáng qí shēng mài tāng).
Vacío del yáng del bazo y del riñón 脾肾阳虚 Pí shèn yáng xū
Aquí, la enfermedad de Graves se expresa con una hinchazón en la parte frontal del cuello, debilidad y dolor lumbar y de las rodillas, impotencia y eyaculación precoz en los hombres y menstruaciones bloqueadas e infertilidad en las mujeres, aversión al frío, fatiga mental y física, heces deshechas/diarrea, micciones escasas, hinchazón por agua, una complexión pálida, una lengua pálida con la saburra blanca y un pulso filiforme y sin fuerza.
El tratamiento consiste en suplementar y beneficiar el yáng del bazo y el del riñón (补益脾肾阳, Bǔ yì pí shèn yáng) y activar la sangre y transformar la estasis (活血化瘀, Huó xuè huà yū). Una modificación de la fórmula de la enfermedad de Graves para suplementar y beneficiar el bazo y el riñón (格雷夫斯病补益脾肾方, Gé léi fū sī bìng bǔ yì pí shèn fāng) es útil para ello.
Vacío del yīn del hígado y del riñón 肝肾阴虚 Gān shèn yīn xū
En este caso, la enfermedad de Graves se expresa con una hinchazón en la parte frontal del cuello, protrusión ocular, falta de memoria y concentración, agitación, temblores de los párpados, la lengua y las manos, palpitaciones cardíacas, insomnio, febrícula, transpiración profusa, debilidad y dolor lumbar y de las rodillas, una lengua roja sin saburra o con la saburra escasa y un pulso filiforme y rápido.
Para tratar este cuadro hay que enriquecer y suplementar el hígado y el riñón y clarificar el calor vacío (滋补肝肾清虚热, Zī bǔ gān shèn qīng xū rè) y activar la sangre y transformar la estasis (活血化瘀, Huó xuè huà yū). Todo ello puede hacerse modificando la fórmula de la enfermedad de Graves para enriquecer y el hígado y el riñón (格雷夫斯病滋补肝肾方, Gé léi fū sī bìng zī bǔ gān shèn fāng).
Vacío del yīn con fuego refulgente 阴虚火旺 Yīn xū huǒ wàng
En este patrón, la enfermedad de Graves se expresa con bocio, protrusión ocular, palpitaciones, agitación e impaciencia, una boca y una garganta secas, insomnio, adelgazamiento, temblor de manos, cansancio, rubor malar, calor en los cinco corazones, una lengua roja sin saburra y un pulso filiforme y rápido.
Para tratar este patrón hay que enriquecer el yīn y conducir el fuego a su origen (滋阴火归原, Zī yīn huǒ guī yuán) y Ablandar los endurecimientos y dispersar los bultos (软坚消结, Ruǎn jiān xiāo jié). Se puede hacer modificando la píldora de rizoma de anemarrhena y corteza del felodendro asociada con el polvo para vagar libremente (知柏地黄丸和逍遥散, Zhī bǎi dì huáng wán hé xiāo yáo sàn).