Eduard Genís Sol, febrero del 2021.
La presión arterial viene determinada por la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias y por la cantidad de sangre que bombea el corazón. El término ‘hipotensión’ hace referencia a una presión inferior a la normal; es decir, inferior a 90/60 mmHg.
La hipotensión ortostática se define como una disminución de la presión arterial sistólica en al menos 20 mmHg, o una disminución de la presión arterial diastólica en un mínimo de 10 mmHg, a lo largo de los 3 primeros minutos tras ponerse en pie desde una posición sentada. Cuando una persona se pone en pie de manera activa el volumen de sangre central se reduce; para compensarlo, intervienen los barorreceptores, que se encargan de evitar variaciones excesivas de la presión sanguínea, pero cuando lo hacen se produce un descenso de la presión arterial que provoca la inhibición del sistema nervioso parasimpático y la activación del sistema nervioso simpático. Esta activación conlleva un aumento de los niveles en sangre de noradrenalina, adrenalina y de la actividad de la renina plasmática, elevándose así las resistencias arteriales periféricas y el gasto cardiaco para mantener la presión arterial. Este mecanismo fisiológico puede estar interferido por la presencia de placas de ateroma, por niveles altos de la presión arterial de manera mantenida o por la acción de diversos tóxicos que actúan sobre el endotelio, llevando a una hipertensión arterial sostenida y favoreciendo así una respuesta anormal de la presión arterial con el ‘ortostatismo’. Asimismo la alteración barorreceptora puede ocurrir también en las personas de mayor edad, que pueden tener alterados los mecanismos compensatorios que ocurren al ponerse en pie.
Desde una óptica biomédica los síntomas de la hipotensión ortostática derivan de la reducción del flujo de sangre que alcanza el cerebro y se circunscriben en mareos, desmayos, confusión, visión borrosa y, en los casos severos, síncopes.
Por lo que hace referencia a la medicina china, si la hipotensión es asintomática, no corresponde a ninguna categoría de enfermedad tradicional china. En caso contrario, se relaciona con “consunción y agotamiento (虚劳, Xū láo)”, “mareos (眩晕, Xuàn yūn)”, “palpitaciones cardíacas (心悸, Xīn jì)” o a un “patrón de reversión (厥证, Jué zhèng)”. Las causas se atribuyen a un Cielo anterior deficiente, al envejecimiento, a las enfermedades crónicas, a una falta de regulación entre ejercicio y reposo, a un exceso de pensamiento y preocupación, a hemorragias y a iatrogenia. Las principales manifestaciones que la acompañan son los mareos que se producen con la actividad, el cansancio, las palpitaciones cardíacas y, en su caso, los desmayos. El mecanismo esencial que da lugar a todas estas manifestaciones es un vacío del Qì, de la sangre, del yīn o del yáng, que no pueden construir y nutrir el cerebro, el corazón, las vísceras y las entrañas. En concreto, hay siete mecanismos/patrones involucrados:
– Vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pí qì xū).
– Vacío del bazo con carga de humedad (脾虚湿困, Pí xū shī kùn).
– Vacío simultáneo del corazón y del bazo (心脾两虚, Xīn pí liǎng xū).
– Vacío simultáneo del yáng del bazo y del riñón (脾肾阳虚, Pí shèn yáng xū).
– Vacío simultáneo del Qì y del yīn (气阴两虚, Qì yīn liǎng xū).
– Vacío del yīn del hígado y del riñón (肝肾阴虚, Gān shèn yīn xū).
– Reversión de opacidad (昏厥, Hūn jué).
Vacío del Qì del bazo 脾气虚 Pí qì xū
Tanto las irregularidades dietéticas -materializadas en una alimentación inadecuada en cuanto a cantidad y a composición; y, sobre todo, a partir de un consumo excesivo de alimentos y de bebidas fríos, bien de temperatura, bien de naturaleza-, como el exceso de pensamiento (un excesivo uso de la mente), la falta de cuidados en la infancia, una insuficiencia constitucional, la falta de ejercicio físico, una diarrea recurrente o una falta de tratamiento adecuado pueden conducir a un vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pí qì xū). Asimismo, también hay otros factores que inciden en la generación de este patrón, como el exceso de trabajo, la edad, las enfermedades crónicas y los fármacos de naturaleza fría como, por ejemplo, los antibióticos. Todos estos factores dañan las funciones de transformación y transporte del bazo (脾运化, Pí yùn huà), con el resultado de un vacío del Qì de esta víscera.
Teniendo en cuenta que el Qì del bazo representa la fuerza motriz de las funciones de esta víscera, si flojea, ello repercute en un deterioro del transporte y la transformación (运化失职, Yùn huà shī zhí) y/o en una pérdida de control sobre la sangre (脾不统血, Pí bù tǒng xuè); así como en un deterioro de su gobierno de las carnes (músculos) y de las extremidades (脾不主肌肉四肢, Pí bù zhǔ jī ròu sì zhī) y, eventualmente, del ascenso de lo puro (脾不主升清, Pí bù zhǔ shēng qīng).
En un vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pí qì xū) podemos encontrar los siguientes signos: fatiga y falta de fuerza (疲倦乏力, Pí juàn fá lì), especialmente tras las comidas, posibles manos y pies fríos (手足清冷, Shǒu zú qīng lěng), distensión abdominal (腹胀, Fù zhàng) y borborigmos (肠鸣, Cháng míng) tras las comidas, falta de fuerza en las extremidades (四肢无力, Sì zhī wú lì), una tendencia hacia las deposiciones deshechas (便溏, Biàn táng) o diarrea (腹泻, Fù xiè), con posibles restos de alimentos no digeridos (heces lientéricas), aunque también es posible que haya estreñimiento (便秘, Biàn bì). También podemos observar un mareo vertiginoso (头晕, Tóu yūn) al incorporarse de una posición sentada, equimosis fácil (容易瘀伤, Róng yì yū shāng), un posible dolor abdominal agudo (急性腹痛, Jí xìng fù tòng), una posible atracción intensa hacia el sabor dulce (对甜味的强烈吸引, Duì tián wèi de qiáng liè xī yǐn), una posible falta de apetito (食欲不振, Shí yù bù zhèn) con pérdida de peso, hipotensión ortostática (体位性低血压, Tǐ wèi xìng dī xuè yā) y un posible historial clínico de uso y/o abuso de antibióticos (抗生, Kàng shēng); y todo ello acompañado de una lengua hinchada (舌肿, Shé zhǒng) con marcas dentales en los bordes (舌边齿印, Shé biān chǐ yìn) y un pulso filiforme (细脉, Xì mài) y/o sin fuerza (无力脉, Wú lì mài), o bien débil (弱脉, Ruò mài). Además, la persona puede tener tendencias obsesivas (痴迷, Chī mí).
Los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) básicos para este patrón son suplementar el bazo y beneficiar el Qì (补脾益气, Bǔ pí yì qì); y la fórmula adecuada para modificar sería la decocción para suplementar el centro y beneficiar el Qì (补中益气汤, Bǔ zhōng yì qì tāng).
Vacío del bazo con carga de humedad 脾虚湿困 Pí xū shī kùn
Este patrón es una consecuencia directa de un vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pí qì xū). En este caso, la falta de Qì impide a esta víscera desarrollar adecuadamente las funciones de transformación y/o de transporte de los líquidos, que se acumulan en el calentador medio (中焦, Zhōng jiāo) en forma de humedad patógena; y, asimismo, también cabe la posibilidad de que se genere a partir de una invasión de humedad externa que dañe el bazo. En este patrón podemos encontrar los mismos signos que en uno de vacío del Qì del bazo, añadiéndoles una tendencia más marcada hacia las deposiciones deshechas (便溏, Biàn táng) o la diarrea (腹泻, Fù xiè), así como a la falta de apetito (食欲不振, Shí yù bù zhèn) y la falta de sed (不渴, Bù kě). Además, pueden producirse posibles náuseas (恶心, Ě xīn) y/o vómitos (呕吐, Ǒu tù), distensión abdominal (腹胀, Fù zhàng) y plenitud y sensación de nudo en el conducto del estómago (胃脘痞满, Wèi wǎn pǐ mǎn), sensación general de pesadez (重, Zhòng) -tanto en la cabeza (头重, Tóu zhòng) como en el cuerpo (身重, Shēn zhòng) o en las piernas (脚重, Tuǐ zhòng)-, descargas vaginales blancas (带下白, Dài xià bái) -leucorrea-, una lengua hinchada (舌肿, Shé zhǒng) con marcas dentales en los bordes (舌边齿印, Shé biān chǐ yìn), con una saburra lingual blanca y viscosa (舌苔白腻, Shé tāi bái nì), y/o con fisuras (舌裂, Shé liè) en el centro de la misma, y un pulso filiforme y de cuerda (细弦脉, Xì xián mài), o blando (濡脉, Rú mài), o resbaladizo y frenado (滑缓脉, Huá huǎn mài), o profundo y frenado (沉缓脉, Chén huǎn mài).
Los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) adecuados para este patrón son suplementar el bazo y secar la humedad (补脾燥湿, Bǔ pí zào shī). Una fórmula apropiada para modificar sería la decocción de pinelia, atractylodes y gastrodia (半夏白朮天麻汤, Bàn xià bái zhú tiān má tāng).
Vacío simultáneo del corazón y del bazo 心脾两虚 Xīn pí liǎng xū
Éste es un patrón muy común en nuestro occidente estresado y con un uso exacerbado de la mente, coyuntura que desgasta el Qì y la sangre. Hay que tener en cuenta que un vacío del Qì del bazo puede generar un vacío de sangre general y, específicamente, un vacío de la sangre del corazón (心血虚, Xīn xuè xū). Este patrón mixto, llamado vacío simultáneo del bazo y del corazón (心脾两虚, Xīn pí liǎng xū), cubre esta realidad y significa que a partir de un vacío del Qì del bazo se produce un vacío de la sangre del corazón y ambos coexisten. Por el hecho de que el espíritu (神, Shén) reside en la sangre del corazón, un vacío de ésta deja al espíritu sin anclaje y, con ello, se agita. Las manifestaciones que podemos encontrar en este patrón mixto incluyen signos de vacío del Qì del bazo (脾气虚, Pì qì xū): cansancio (疲倦, Pí juàn), especialmente tras las comidas, posibles manos y pies fríos (手足清冷, Shǒu zú qīng lěng), distensión abdominal (腹痛, Fù tòng) y borborigmos (肠鸣, Cháng míng) tras las comidas, falta de fuerza en las extremidades (四肢无力, Sì zhī wú lì), tendencia hacia las deposiciones deshechas (便溏, Biàn táng) con posibles restos de alimentos no digeridos -aunque también es posible que haya estreñimiento (便秘, Biàn bì)- un mareo vertiginoso (头晕, Tóu yūn) al levantarse precipitadamente de una posición sentada, equimosis (瘀斑, Yū bān) fácil, posible dolor abdominal agudo (急性腹痛, Jí xìng fù tòng), posible atracción fatal hacia el sabor dulce (甘味, Gān wèi), posible falta de apetito (食欲不振, Shí yù bù zhèn) y pérdida de peso corporal (身体消瘦, Shēn tǐ xiāo shòu) y pensamientos obsesivos (痴迷的想法, Chī mí de xiǎng fǎ). Todo ello viene acompañado de signos de un vacío de la sangre del corazón (心血虚, Xīn xuè xū): palpitaciones cardíacas (心悸, Xīn jì), olvidos (健忘, Jiàn wàng), insomnio (失眠, Shī mián), profusión de sueños (多梦, Duō mèng), agitación (搅动, Jiǎo dòng), boca y garganta secas (口咽干, Kǒu yàn gàn) y depresión mental (郁证, Yù zhèng). Puede acompañarse de una lengua pálida (舌淡白, Shé dàn bái) con marcas dentales a ambos lados de la misma (舌边齿印, Shé biān chǐ yìn), y de un pulso filiforme (细脉, Xì mài) y/o sin fuerza (无力, Wú lì), o bien débil (弱脉, Ruò mài).
Los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) indicados son suplementar el Qì del bazo y nutrir la sangre del corazón (补脾气养心血, Bǔ pí qì yǎng xīn xuè). Ello puede lograrse con una modificación de la decocción para recomponer el bazo (归脾汤, Guī pí tāng).
Vacío simultáneo del yáng del bazo y del riñón 脾肾阳虚 Pí shèn yáng xū
Este patrón se caracteriza por presentar signos tanto de un vacío del yáng del bazo como de un vacío del yáng del riñón. De hecho, el vacío de uno conduce al del otro y viceversa; y este cuadro suele generarse como resultado de enfermedades crónicas que, de por sí, dañan el yáng; aunque, adicionalmente, un vacío prolongado del yáng del bazo puede afectar al yáng del riñón y generar un vacío del yáng del bazo y del riñón (脾肾阳虚, Pí shèn yáng xū). Éste se manifiesta mediante aversión al frío (恶寒, Wù hán), un dolor frío en las lumbares y las rodillas (下肢膝冷痛, Xià xī zhī lěng tòng), hinchazón por agua (水肿, Shuǐ zhǒng) -o edema-, particularmente pronunciada en la parte inferior del cuerpo, piernas y cara hinchadas (脚面肿, Tuǐ miàn zhǒng), vómitos (呕吐, Ǒu tù), diarrea lientérica (下利清谷不化, Xià lì qīng gǔ bù huà), diarrea crónica (慢性腹泻, Màn xìng fù xiè) o bien diarrea de las cinco de la madrugada (五更泄, Wǔ gēng xiè) -conocida como “diarrea del canto del gallo”-, debilidad del deseo sexual (阳弱, Yáng ruò), impotencia (阳萎, Yáng wěi), infertilidad (不孕, Bù yùn), fatiga y falta de fuerza (疲倦乏力, Pí juàn fá lì), extremidades frías (肢冷, Zhī lěng), manos y pies fríos (手足清冷, Shǒu zú qīng lěng), un dolor frío en el pequeño abdomen (小腹冷痛, Xiǎo fù lěng tòng), micciones claras y abundantes (小便清长, Xiǎo biàn qīng zhǎng) y frecuentes (小便频数, Xiǎo biàn pín shuò), nicturia (夜尿, Yè niào), pesadez de la cabeza (头重, Tóu zhòng), ausencia de sed (无口渴, Wú kǒu kě), una cara pálida (面淡白, Miàn dàn bái), una lengua pálida (舌淡, Shé dàn), agrandada (舌胖, Shé pàng), con marcas dentales en los bordes (舌边齿印, Shé biān chǐ yìn) y con la saburra lingual blanca (舌苔白, Shé tāi bái), y un pulso profundo, lento y débil (沉迟弱脉, Chén chí ruò mài).
Los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) adecuados para tratar este patrón son calentar y suplementar el yáng del riñón y el del bazo (温补肾脾阳, Wēn bǔ shèn pí yáng). Una fórmula apropiada para modificar sería la decocción para beneficiar el Qì y calentar el yáng (益气温阳汤, Yì qì wēn yáng tāng).
Vacío simultáneo del Qì y del yīn 气阴两虚 Qì yīn liǎng xū
Un vacío simultáneo del Qì y del yīn (气阴两虚, Qì yīn liǎng xū) puede producirse en un último estadio de enfermedades del calor -o febriles- (温病, Wēn bìng) o bien en el contexto de enfermedades crónicas (慢性病, Màn xìng bìng) o, incluso, a causa de vómitos, diarreas o transpiraciones excesivas que consumen el Qì y el yīn.
Por lo que hace referencia a las manifestaciones clínicas de este patrón, a los signos generales de un vacío del Qì (气虚, Qì xū) se añaden signos genéricos de un vacío del yīn (阴虚, Yīn xū). Así, al cansancio y falta de fuerza (无力倦怠, Wú lì juàn dài), los vértigos/mareos (头晕, Tóu yūn), la disnea (喘, Chuǎn) que se agrava con el movimiento y/o con el esfuerzo, la distensión abdominal después de las comidas (食后腹胀, Shí hòu fù zhàng), las heces blandas o diarreicas (大便溏泄, Dà biàn táng xiè), la falta de apetito (食纳不香, Shí nà bù xiāng), las palpitaciones cardíacas y el insomnio (心悸失眠, Xīn jì shī mián) y el pulso sin fuerza (无力脉, Wú lì mài), todos ellos propios de un vacío del Qì, se les añaden signos de un vacío del yīn: calor interno por vacío (阴虚内热, Yīn xū nèi rè), fiebre cíclica (发热起伏不定, Fā rè qǐ fú bù dìng), calor y malestar en los cinco corazones (五心烦热, Wǔ xīn fán rè), calor interno en los huesos, o huesos al vapor (骨蒸内热, Gǔ zhēng nèi rè), adelgazamiento (消瘦, Xiāo shòu), garganta seca y sed (咽干口渴, Yàn gàn kǒu kě), transpiración ladrona -o nocturna- (盗汗, Dào hàn), tos seca (干咳, Gān ké) y un pulso filiforme y rápido (细数脉, Xì shuò mài).
Los métodos de tratamiento (治法, Zhì fǎ) aplicables serían suplementar el Qì y enriquecer el yīn (补气滋阴, Bǔ qì zī yīn). Podemos hacerlo con una modificación de la decocción de regaliz salteada con miel (炙甘草汤, Zhì gān cǎo tāng).
Vacío del yīn del hígado y del riñón 肝肾阴虚 Gān shèn yīn xū
El hígado y el riñón comparten el mismo origen y mantienen una relación especial y estrecha: el hígado viene asociado con la puerta de la vida/fuego ministerial (命门/相火, Mìng mén/ xiāng huǒ), que tiene su raíz en el yáng del riñón (肾阳, Shèn yáng). Además, la sangre del hígado (肝血, Gān xuè) y la esencia del riñón (肾精, Shèn jīng) están estrechamente asociadas, ya que se necesita un excedente de sangre para generar esencia del Cielo posterior (后天之精, Hòu tiān zhī jīng), mientras que la esencia del riñón es necesaria para generar y transformar la sangre; es por todo ello que se dice que el hígado y el riñón comparten el mismo origen (肝肾同源, Gān shèn tóng yuán). También podemos decir que el hígado y el riñón se generan mutuamente (肝肾相生, Gān shèn xiāng shēng), ya que, por otra parte, el yīn del riñón (肾阴, Shèn yīn) nutre y humedece el hígado, mientras que el yáng del riñón (肾阳, Shèn yáng) lo calienta y vaporiza. Además, la sangre del hígado (肝血, Gān xuè) ayuda a la producción de la esencia del riñón (肾精, Shèn jīng) y la esencia puede transformarse tanto en yīn como en yáng.
Así, el yīn del hígado y el del riñón pueden enriquecerse y generarse mutuamente, razón por la que un vacío de uno de ellos se transmitirá al otro y, si ello sucede, pueden apreciarse signos de uno y otro patrón: un vacío del yīn del riñón (肾阴虚, Shèn yīn xū) se expresa con calor molesto en los cinco corazones (五心烦热, Wǔ xīn fán rè), insomnio (失眠, Shī mián), rubor malar (面颊潮红, Miàn jiá cháo hóng), efusión de calor al atardecer (日落发热, Rì luò fā rè), transpiración ladrona (盗汗, Dào hàn) -nocturna-, cabeza y visión nubladas (头目昏, Tòu mù hūn), acúfenos y/o sordera (耳鸣耳聋, Ěr míng ěr lóng), vértigo/mareos (头晕, Tóu yūn), adelgazamiento (消瘦, Xiāo shòu), boca, garganta y lengua secas (口咽舌干, Kǒu yàn shé gān), dolor en los talones (足跟痛, Zú gēn tòng), debilidad y dolor de las lumbares y de las rodillas (腰膝酸软, Yāo xī suān ruǎn), pérdida del cabello (脱发, Tuō fà), descalzamiento dental (牙齿松动, Yá chǐ sōng dòng), eventuales huesos al vapor (骨蒸, Gǔ zhēng), estreñimiento (便秘, Biàn bì) y/o micciones cortas (小便短, Xiǎo biàn duǎn) y dispersión y sed (消渴, Xiāo kě) -diabetes-; y, en la esfera ginecológica, menstruaciones avanzadas (月经先期, Yuè jīng xiān qí), inundaciones y pérdidas (崩漏, Bēng lòu) -metrorragia-, menstruaciones bloqueadas (经闭, Jīng bì) -amenorrea-. Por otra parte, un vacío del yīn del hígado (肝阴虚, Gān yīn xū) se manifiesta con una falta de hidratación y de nutrición de los tendones y de los ligamentos (afecta al movimiento muscular), con sequedad ocular, con ciertos desórdenes ginecológicos y con signos generales de vacío de yīn. Concretamente, este patrón se podría manifestar con vértigo (头晕, Tóu yūn), cefalea (头痛, Tóu tòng), sequedad ocular (目涩, Mù sè), fotofobia (畏光, Wèi guāng), visión nublada (目昏, Mù hūn), acúfenos (耳鸣, Ěr míng), dolor sordo en los flancos (胁隐痛, Xié yǐn tòng), irritación y agitación (烦躁, Fán zào), sequedad de las uñas (指甲涩, Zhǐ jiǎ sè), espasmos de los ligamentos (筋痉挛, Jīn jìng luán), rubor malar (面颊潮红, Miàn jiá cháo hóng), calor molesto en los cinco corazones (五心烦热, Wǔ xīn fán rè), febrícula (低烧, Dī shāo), transpiración ladrona (盗汗, Dào hàn) -o nocturna-, adelgazamiento (消瘦, Xiāo shòu), menstruaciones profusas (月经过多, Yuè jīng guò duō) o inundaciones y pérdidas (崩漏, Bēng lòu) -o metrorragia-.
De esta manera, en un vacío del yīn del hígado y del yīn del riñón (肝肾阴虚, Gān shèn yīn xū) pueden apreciarse signos de ambos patrones (cualquiera de los que acabamos de exponer), que se acompañarán de una lengua roja sin saburra (舌红没有舌苔, Shé hóng méi yǒu shé tāi) o con una saburra delgada (舌苔薄, Shé tāi báo) y un pulso filiforme y rápido (细数脉, Xì shuò mài).
El método de tratamiento (治法, Zhì fǎ) básico para tratar este patrón mixto será enriquecer y nutrir el yīn del hígado y el del riñón (滋养肝肾阴, Zī yǎng gān shèn yīn). La fórmula que podemos modificar es la decocción de bayas de goji, crisantemo y rehmannia (杞菊地黄汤, Qǐ jú dì huáng tāng).
Reversión de opacidad 昏厥 Hūn jué
Se trata de una pérdida súbita de la consciencia de corta duración con el consiguiente colapso del yáng; algunas veces acompañada de una reversión de frío en las extremidades (四肢厥冷, Sì zhī jué lěng). Usualmente, el paciente recobra la consciencia sin hemiplejia ni desviación de los ojos o de la boca, y la situación se acompaña de un sudor frío goteante (冷汗淋漓, Lěng hàn lín lí), de incontinencia fecal (大便失禁, Dà biàn shī jìn) y/o urinaria (小便失禁, Xiǎo biàn shī jìn) y de un pulso nimio (微脉, Wēi mài). El método de tratamiento (治法, Zhì fǎ) es rescatar el yáng y refrenar el contraflujo (回阳救逆, Huí yáng jiù nì), para lo cual elegiremos la decocción de ginseng y acónito (参附汤, Shēn fù tāng).
Terminamos el artículo facilitando una relación de remedios hipertensores distribuidos entre diferentes grupos de la materia médica china que, cuando sea conveniente por las respectivas acciones que despliegan, pueden añadirse a la decocción preparada para tratar la hipotensión ortostática:
艾叶 Ài Yè
白芷 Bái Zhǐ
补骨脂 Bǔ Gǔ Zhī
甘草 (皮) Gān Cǎo (Pí)
蟾酥 Chán Sū
红花 Hóng Huā
胡椒 Hú Jiāo
灵芝 Líng Zhī
鹿茸 Lù Rōng
马齿苋 Mǎ Chǐ Xiàn
麻黄 Má Huáng
秦皮 Qín Pí
青皮 Qīng Pí
麝香 Shè Xiāng
细辛 Xì Xīn
小蓟 Xiǎo Jì
枳实 Zhǐ Shí