La bebida para calentar y clarificar 温清饮 Wēn qīng yǐn

Eduard Genís Sol, abril del 2020.

La bebida para calentar y clarificar (温清饮, Wēn qīng yǐn) pertenece al subgrupo de fórmulas que suplementan la sangre (芍药甘草汤, Sháo yào gān cǎo tāng) y es ideal para modificar en caso de desórdenes ginecológicos caracterizados por un vacío de la sangre (血虚, Xuè xū) y calor (热, ).

Acciones e indicaciones  功效主治 Gōng xiào zhǔ zhì

- Calienta las menstruaciones y refresca la sangre (温经凉血, Wēn jīng liáng xuè).

- Clarifica el calor y resuelve la toxicidad (清热解毒, Qīng rè jiě dú).

Trata desórdenes ginecológicos caracterizados por un vacío de la sangre (血虚, Xuè xū) y calor (热, ). El vacío de la sangre impide la correcta nutrición del cuerpo, lo que da lugar a prurito, adelgazamiento y una tez cetrina. Asimismo, si la sangre está muy vacía, se puede producir un calor interno (内热, Nèi rè); ello se explica a partir del desequilibrio entre la sangre-yīn y el calor-yáng, con predominancia de este último. El calor tiene tendencia ascendente, con lo cual se acumula en la parte superior del cuerpo para expresarse mediante efusión de calor (o fiebre), irritabilidad, fluctuaciones emocionales, sed y una lengua seca con la punta roja. A esta situación paradójica se la conoce como “calor arriba y frío abajo (上热下寒, Shàng rè xià hán)” y se caracteriza por, además, producir menstruaciones irregulares y abundantes e inundaciones profusas, acompañadas de un dolor abdominal lacerante y de un pulso profundo y rápido.

Composición de la fórmula  方剂配伍 Fāng jì pèi wǔ

(酒炙, Jiǔ zhì) 当归 Dāng Guī, 3-4,5 gramos.

(炒焦, Chǎo jiāo) 熟地黄 Shú Dì Huáng, 3-4,5 gramos.

(炒黄, Chǎo huáng) 白芍药 Bái Sháo Yào, 3-4,5 gramos.

(酒炙, Jiǔ zhì) 川芎 Chuān Xiōng, 3-4,5 gramos.

(生, Shēng) 黄芩  Huáng Qín, 3-4,5 gramos.

(姜炙, Jiāng zhì) 黄连 Huáng Lián, 3-4,5 gramos.

(生, Shēng) 黄柏 Huáng Bò, 3-4,5 gramos.

(生, Shēng) 栀子 Zhī Zǐ, 3-4,5 gramos.

Explicación de la composición de la fórmula  方剂组成  Fāng jì zǔ chéng

Dāng Guī, la raíz de angélica, es dulce, picante y tibia, y con tropismo hacia el hígado, el corazón y el bazo. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), nutre y activa la sangre y alivia el dolor (en caso de una estasis de sangre derivada de un vacío de sangre o acompañada de un vacío de sangre). Además, regulariza las menstruaciones y alivia el dolor abdominal.

Shú Dì Huáng, la raíz cocida de la rehmannia es dulce y ligeramente tibia, y se dirige hacia el hígado y el riñón. Salteada al marrón (炒焦, Chǎo jiāo), hace que sea más digerible. Nutre la sangre (es el remedio que logra hacerlo de forma más eficaz en caso de un vacío general de sangre), enriquece el yīn (en caso de un vacío del yīn del hígado y del riñón), beneficia la esencia y rellena la médula (en caso de un vacío de sangre-esencia del hígado-riñón, con dolor lumbar y de las rodillas, vértigo, acúfenos o emblanquecimiento prematuro de los cabellos). Shú Dì Huáng es el paradigma del remedio de consistencia rica y viscosa (滋腻, Zī nì), y está contraindicado en caso de un estancamiento del , mucosidades, o humedad. En la práctica, y para paliar este inconveniente, es mejor asociarlo sistemáticamente con Mù Xiāng o con Shā Rén.

Bái Sháo Yào, la peonía blanca, es amarga, ácida, dulce y ligeramente fría. Su tropismo es hacia el hígado y el estómago. Salteada al amarillo (炒黄, Chǎo huáng), nutre la sangre y regulariza las menstruaciones, y suaviza el hígado y alivia el dolor (nutre el yīn y la sangre del hígado, rectifica el del hígado, relaja la tensión y alivia el dolor). De 10-30 gramos diarios. Choca con Lí Lú.

Chuān Xiōng, la raíz y el rizoma de ‘ligustici chuanxiong’, es picante y tibia, y con tropismo hacia el hígado, la vesícula biliar y el pulmón. Tostada con vino (酒炙, Jiǔ zhì), activa la sangre, moviliza el y alivia el dolor (es utilizable para tratar cualquier desorden en el que esté implicada una estasis de sangre: dolor en el pecho, en los flancos, en el abdomen, golpes y caídas, menstruaciones bloqueadas o dolorosas, reglas irregulares o retrasadas). Su función en esta fórmula es la de activar la sangre para evitar que una excesiva nutrición de la misma acabe espesándola.

Huáng Qín: La escutelaria es amarga y fría, y su tropismo es hacia el pulmón, el estómago, la vesícula biliar y el intestino grueso. Salteada al marrón (炒焦, Chǎo jiāo), clarifica el calor y seca la humedad (en caso de diarrea, estranguria, ictericia yáng…). Sin cocción (生, Shēng), drena el fuego y clarifica el calor. De 3-10 gramos diarios.

Huáng Lián, la berberina, es amarga y fría, y se dirige al corazón, al hígado, al estómago y al intestino grueso. Tostada con zumo de jengibre (姜炙, Jiāng zhì), drena el fuego y resuelve la toxicidad (trata el fuego del hígado y la vesícula biliar). Es incompatible con la carne de cerdo y con el agua fría. De 1,5-10 gramos diarios (o de 1-1,5 gramos diarios en polvo).

Huáng , la corteza del felodendro, es amarga y fría, con tropismo hacia el riñón, el intestino grueso y la vejiga. Sin cocción (生, Shēng), clarifica el calor y seca la humedad, y drena el fuego y resuelve la toxicidad. De 5-10 gramos diarios.

Zhī : Las semillas de gardenia son amargas y frías. Su tropismo es hacia el corazón, el pulmón, el estómago y el triple calentador. Sin cocción (生, Shēng), clarifican el calor, drenan el fuego y eliminan la agitación (puede drenar el fuego de los tres calentadores). De 3-10 gramos diarios.

Contraindicaciones  禁忌  Jìn jì

Contraindicada en caso de un vacío del yáng del bazo (脾阳虚, Pí yáng xū).

Esta entrada fue publicada en Fórmulas & prescripciones. Guarda el enlace permanente.